anamnesis

I

стояла засуха
скребла наждачкой рты
в труху крошила землю

— милый мой! —
вскричала женщина однажды поутру —
ты стал тяжёл настолько стал тяжёл
что мысли лёгкие как пёрышки скворца
поспешно разлетаются от страха
тобой раздавленными быть — смотри смотри
последнее фланирует по скверу
как будто не торопится но я
пожалуй что потороплюсь сегодня

взлетела и пропала в облаках

тяжёлый человек вздохнул — он пах
сухою глиной и имел манеру
ловить слова
их пережёвывать до праха
и разбавляя скудною слюною
лепить кирпич за кирпичом
вот и сейчас
он проглотил слова любимой молча
но в полночь встал с постели и упал
от резкой боли — голова и позвоночник
принадлежали будто разным людям а язык
пустился в пляс жонглируя словами

II

— голубчик мой! — развёл руками доктор — с вами
творится что-то неизвестное науке
останьтесь-ка у нас понаблюдаем

тяжёлый человек остался — горемык
в лечебнице живущих он чурался
но и они его не жаловали — страшно
смотреть им было на большого человека
внутри которого неведомая сила
толкалась бесновалась выставляла
сквозь кожу нечто острое и злое
и неподвластное простому представленью
о человеке что к тому же сыпал
мельчайший бисер иноземных слов

а толмача при доме скорби не держали

III

дрожал невыносимо душный полдень
изнемогающих больных в пижамах белых
переместили из палат в больничный сад
потом конечно спорили кто виноват
и что в подобных случаях пристало делать
но после после

в тот ужасный час
тяжёлый человек увидев тучи
воскликнул — Аманис о Аманис!
прижал ладони к голове и — ах! —
та самая неведомая сила
пробив насквозь грудину плечи темя
на волю вырвалась и устремилась ввысь
да да! та самая Этеменанки
семиступенчатая пирамида 
коснулась облаков и хлынул град
столпотворение камней и капель

IV

дождь шёл и шёл тринадцать долгих лет
неспешно размывая сад больницу
и лёгкие останки человека
качалась башня на сыром ветру

— но и она не выдержит воды —
подумал старый доктор раскрывая
над головою зонт — поскольку контрфорсы
не предусмотрены а их внедрят
из анатомии в строительство не скоро
лет этак через тысячу пожалуй

смахнул с халата пёрышко скворца
и затерялся в небе Вавилона


Рецензии
стихотворение бесспорно интересное
я бы рекомендовал опубликовать на Рифме
может, что-то путное подскажут
на мой взгляд, это серьезная новаторская поэзия
что-то уровня австрийцев 60-80
но моего взгляда явно мало

Белавин Игорь Песни   17.11.2017 22:02     Заявить о нарушении
Спасибо, Игорь Олегович!
Оно там уже есть)
Я, к своему стыду, не знаю о таком течении в поэзии - не назовете имен, чтоб заполнить пробел (и чьи переводы порекомендуете)? Буду очень и очень благодарна!

Юлия Долгановских   18.11.2017 15:48   Заявить о нарушении
австрийская литература, поэзия в отличие от
авторов из фатерлянда
более мягкая, более лиричная
я имел в виду прежде всего Ингеборг Бахман
ее хорошо переводит Евгений Колесов
но есть и другие хорошие переводы
также можно почитать Нелли Закс (нобелевка)
Роза Ауслендер, Хильда Домин
я как-то набрел на молодого переводчика
видимо, псевдоним Ал Пантелят
удачи

Белавин Игорь Песни   18.11.2017 17:48   Заявить о нарушении
Большое спасибо!
С творчеством Нелли Закс знакома поверхностно.
Пошла восполнять пробелы)

Юлия Долгановских   21.11.2017 20:53   Заявить о нарушении
"И седовласым доктором наук
Я был обласкан и вошел в их круг...."
:) :) :)
Приняв чужие ласки без опаски,
Теперь я сам рассказываю сказки....

:)

Капитан Буратино   05.01.2018 13:57   Заявить о нарушении
эмм...?) Алексей Николаевич?)

Юлия Долгановских   05.01.2018 14:31   Заявить о нарушении
Цитата из Вашего визави... :)

Капитан Буратино   05.01.2018 15:08   Заявить о нарушении
это я поняла) а вот на что это Вы намекаете..))

Юлия Долгановских   05.01.2018 16:05   Заявить о нарушении
Ничего сакра- и даже просто-ментального.
Просто мне кажется, если уж взял на себя смелость и право оценки, то .... тогда лучше самому не морщить море...

Капитан Буратино   05.01.2018 21:05   Заявить о нарушении
Ничего не поняла😊
А мне понравились и оценка, и стихи 😊

Юлия Долгановских   06.01.2018 09:12   Заявить о нарушении
Поясню, Юля, что вызвало столь резкую мою реакцию.
Не уровень поэзии оценивающего, отнюдь. Достижения собственные талантливых учителей часто бывают неизмеримо ничтожны.
А, скорее всего, претензия на вне- и над-мирность и право - главное!!! - давая оценку, одновременно ставить потолок.
Вот это - "что-то уровня австрийцев 60-80"...
И не меньше и НЕ БОЛЬШЕ.
Потому только повторюсь: "Не позволяй оценивать себя!"
С Новым Годом, Вас!
Несмотря ни на что.
Верных друзей Вам вокруг!
:)

Капитан Буратино   06.01.2018 14:45   Заявить о нарушении
В такой оценке есть что-то от подачки.
А подачка - даже не милостыня...
Вот.
Вроде объяснил.
Хотя бы себе.
:)

Капитан Буратино   06.01.2018 14:48   Заявить о нарушении
Нет, Алексей Николаевич, не гневайтесь, но Вы не правы, мне кажется)
Игорь Олегович сказал "что-то уровня австрийцев 60-80, но моего взгляда явно мало".
В этом высказывании нет "потолка". есть обозначение места поиска)

А это стихотворение мое вызвало разные отклики в обзорах - от очень лестных до "автору отказал вкус"))
С Новым Годом!!!Пусть он будет плодотворным!)

Юлия Долгановских   06.01.2018 18:13   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.