Муж, два любовника и я
В столь ранний час – восьмого лишь начало –
Гуляете по берегам Невы.
Иль сердцу страждущему нет причала?
Так я затем приехал из Москвы –
Стать вам причиной праздничного бала!
-Оставьте, сударь: у меня есть муж
И… два любовника в добавку… и к тому ж
С одним из них назначено свиданье
Мне через час – lasciate gli speranze.
Перевести?
- Не стоит. Итальянцы
Знакомы мне. Ваш стих – «оставь мечтанье»
Из Данте, из «Божественной комедьи».
И что же – злато разменять по меди?
Свиданье, говорите, через час?
Ну, что ж, прекрасно, просто экстра-класс!
Мне часа этого достаточно как раз,
Чтоб объясниться и уверить вас…
- Но у меня же…
- Муж и два любовника?
Так, типа, генерал и два полковника?
А я - фельдмашал! Коль чуток размыслить,
Отправлю их в наряд – сортиры чистить!
- Вы дерзки, сударь!
- Ну, так что ж? Влюблённость
Оправдывает дерзость, смуту дум.
Не усмирю я целеустремлённость –
Я говорю: Te amo – ergo sum!*
- Но он сейчас придёт…
- Наложник из гарема?
А час уже прошёл! И этот хам
Опаздывает к даме?!! Ну и тема!
Ох, я ему как врежу по мозгам!
- Не надо! Вдруг жена не отпускает…
- А я теперь тебя не отпущу!
Идём со мной. Что в жизни не хватает,
Уж как-нибудь, поверь мне, возмещу!
-----------------------------------------
*Люблю тебя - значит, существую (лат.)
Свидетельство о публикации №117100304241
Имеют все оковы брака
Такую массу и объём,
Что проще их нести, однако,
Втроём. :)
Маргарита Преображенская 24.12.2020 23:57 Заявить о нарушении
А теперь попробую сгоношить из себя Мериме-сына и Бизе-племянника:
Любовь - цыганка и актриса,
Законов всех она сильней.
Коль дураку закон не писан -
Он, значит, всех в любви умней!
И для итога - довесочек из Удо Юргенса:
Wodka gut für Trallala,
Liebe gut für Hopsasa.
Mädchen gut, wenn voller Glut.
Mann nur gut, wenn ausgeruht.
Darum ist, wer sonst nichts tut,
immer in der Liebe gut.
Рит, я не знаю, как у тебя с немецким - на всякий случай вот тебе вольный перевод:
Водка в кайф для тра-ля-ля,
А любовь - для гоп-ца-ца!
Девка в кайф, коль вся в огне,
А мужик - коль ум в вине.
Коль мужик и пьян, и сыт -
Он в любви не лыком шит!
(*!*)
Слава Кайф 25.12.2020 09:40 Заявить о нарушении
«Darum ist, wer sonst nichts tut,
immer in der Liebe gut.»
Это типа « кто ничего не делает, тот хорош в любви»:)
Твой вольный перевод будет позалихватистее:)
Маргарита Преображенская 27.12.2020 01:33 Заявить о нарушении
http://stihi.ru/2010/07/30/3613
(*!*)
Слава Кайф 27.12.2020 15:04 Заявить о нарушении