Цой. Звезда по имени солнце. На английском
White of snow, grey of ice
hid the cracks on the earth's curved back
where the city's tight patchwork lies
in a noose of the highway track.
And above it, clouds float by
veiling skies with their folds and tiers,
and above it, smoke drifts afar.
It's a city of two thousand years
under the light of the star
that we call the sun now.
And for two thousand years, it's war.
A self-fueled war at this stage.
War is the trade of the young,
a cure preventing old age.
Scarlet red fall drops of blood.
One more tick, and they merge with the soil.
One more tick, as new grass on a plain
they come back to life once again,
warmed again by the rays of the star
that we call the sun now.
And we know that it's always the same,
after all, fortune sides with the one,
who is led by the laws of his own,
and who's destined to die much too young.
He unlearned words like "no" and "yes",
he unlearned things like titles and names,
and he's able to reach for the stars.
and to dream beyond all restraints,
and to fall being singed by the star
that we call the sun now.
В оригинале:
Виктор Цой. Звезда по имени солнце. 1989
"Белый снег, серый лёд на растрескавшейся земле..."
https://en.wikipedia.org/wiki/
Zvezda_po_imeni_Solntse_(song)
--------------------------------
Ещё одна похожая вещь:
--------------------------------
Пачка сигарет. На немецком
http://stihi.ru/2017/01/18/10318
--------------------------------
Ещё одна похожая вещь:
--------------------------------
Ваше благородие. На английском
http://stihi.ru/2018/05/09/5923
Свидетельство о публикации №117041410218