Речной камень - талисман
Летит в меня твоя стрела:
Ты, новый век, жесток. –
Она уже пронзить смогла
И Запад, и Восток.
Всё, что любил, она проткнуть
Успела, леденя.
И мне она вопьётся в грудь,
Но – не убьёт меня.
Поможет оберег средь скал,
Что мне навеки дан:
Я в речке детства отыскал
Свой камень-талисман.
Перевод с табасаранского
Владимира Сорочкина
http://www.stihi.ru/avtor/sorochkin61
Свидетельство о публикации №117040408894
И Запад, и Восток.(Цитата Автора).
В поэтике восточного оригинального поэта преобладает, вероятно, интравертная культура ("восточная культура", от слова интро -вовнутрь, медитация во глубине души). Поэтическая стрела -устремленность к познанию мироздания - также охватывает и Запад, эта культура экстравертная, техногенная.Русский вдохновенный переводчик Владимир тонко передаёт настроения восточного гения! Благодарим!
Катерина Пас Чна 22.07.2018 21:47 Заявить о нарушении