Марк Стрэнд. Ты говоришь, что...

Mark Strand (США)
Пер. с английского Елены Багдаевой


"Всё теперь только в памяти – говоришь ты, –
и про счастье можно забыть".
Х о л о д  приходит,
приходит  т е п л о ,  и память хранит в себе всё, что было.

Ты берешь мою руку, говоря – "что-то случится…" –
непривычное что-то, к чему мы всегда готовились;
так солнце, сутки спустя, появляется на востоке,
так луна прощается с нами, когда пройдена ночь.



SO YOU SAY

It is all in the mind, you say, and has
nothing to do with happiness.
The coming of cold,
the coming of heat, the mind has all the time in the world.

You take my arm and say something will happen,
something unusual for which we were always prepared,
like the sun arriving after a day in Asia,
like the moon departing after a night with us.


Рецензии
Я тоже никак не мог въехать, что же он имеет в виду, но в конце концов решил, что это продолжение разговора, ответ на вопрос за кадром.
Например, такой: почему мы счастливы?

Сергей Батонов   08.05.2020 14:06     Заявить о нарушении
А я поняла это наоборот - как разговор на тему прощания: с жизнью, молодостью, друг с другом...

Елена Багдаева 1   08.05.2020 22:03   Заявить о нарушении
А вот не хотите ль взглянуть еще на моего Стрэнда? У меня его штук 7 переведено:

http://stihi.ru/avtor/bagdayeva&book=37#37

Елена Багдаева 1   08.05.2020 22:17   Заявить о нарушении
Канэчно хачу))

Сергей Батонов   08.05.2020 23:18   Заявить о нарушении
Давайте тогда!

Елена Багдаева 1   08.05.2020 23:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.