Альфонсина Сторни. Человечек маленький
канарейку выпусти: хочет полетать…
Я – та канарейка, человечек маленький:
упорхнуть бы как…
В клетке просидела я, человечек маленький,
человечек маленький, – т ы мне клетку дал.
Для меня ты – маленький: не понять тебе меня,
не понять никак.
Ты тоже непонятен мне – но при всём при этом –
приоткрой-ка клетку: я хочу спастись;
человечек маленький – часок тебя любила я,
а больше не проси.
HOMBRE PEQUENITO
de Alfonsina Storni
Hombre pequenito, hombre pequenito,
suelta a tu canario que quiere volar...
Yo soy el canario, hombre pequenito,
dejame saltar.
Estuve en tu jaula, hombre pequenito,
hombre pequenito que jaula me das.
Digo pequenito porque no me entiendes,
ni me entenderas.
Tampoco te entiendo, pero mientras tanto
abreme la jaula que quiero escapar;
Hombre pequenito, te ame media hora,
no me pidas mas.
(с испанского)
Свидетельство о публикации №116073108818
Непринципиально, конечно, часок или полчасика,
но хочется ближе к истине..
Что-то вроде "полчасика дала тебе любви,
а больше не проси"
Сергей Батонов 06.04.2019 03:22 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 06.04.2019 15:00 Заявить о нарушении