Альфонсина Сторни. Воды!

Воды, воды, воды! –
В о т  э т о  кричу я на улицах и площадях.
Воды, воды, воды!

Не хочу я  п и т ь  ее,
не нужна она мне, чтобы  п и т ь ,
это не глотка моя просит воды.

Это душа моя от засухи, от  з а с у х и
разрывается.

П о э т о м у  и бросаюсь на улицы и площади,
прося у вас что есть силы:
воды, воды, воды!

Раскройте мне вены –
дайте в них  х л ы н у т ь  речному потоку чистому…
Воды, воды, воды!



AGUA!
de Alfonsina Storni

Agua, agua, agua!
Eso voy gritando por calles y plazas.
Agua, agua, agua!

No quiero beberla,
no quiero tomarla,
no es la boca mia la que pide agua.

El alma de seca, de seca
se rasga.

Por eso me lanzo por calles y plazas
pidiendo a destajo:
Agua, agua, agua!

Abridme las venas,
vertedles la clara corriente de un rio.
Agua, agua, agua!


(с испанского)


Рецензии
Здесь бы еще усилил:

Это душа моя от засухи, от з а с у х и
умирает. = надрывается

П о э т о м у и бросаюсь на улицы и площади,
прося у вас, надрываясь: = что есть силы
воды, воды, воды!

Как раз будет рифмоваться: a destajo/agua и силы/воды

Спасибо, что познакомили!

Сергей Батонов   05.04.2019 05:01     Заявить о нарушении
Сергей, спасибо, что прочли!

"Надрывается" - это, конечно сильно, даже с оттенком рыдания такого... но - это смахивает, как мне кажется, на "русское" рыдание, а Альфонсина была не "плакальщица", она была во многих стихах - такая, что-ли,- "боевитая" и настроенная весьма решительно и иронически даже...

Но спасибо, что навели на мысль: поставлю "РАЗрывается"!

Елена Багдаева 1   05.04.2019 14:34   Заявить о нарушении
Но дальше-то у меня так и идет - "надрываясь"... В общем, надо подумать, как тут сделать.

Елена Багдаева 1   05.04.2019 14:37   Заявить о нарушении
Украла у Вас "силу" и поменяла приставку. Спасибо!

Елена Багдаева 1   05.04.2019 14:44   Заявить о нарушении
Здорово вышло, по надрыву приближается к Высоцкому!

Сергей Батонов   05.04.2019 18:58   Заявить о нарушении
И ещё: вскройте вены

Сергей Батонов   05.04.2019 19:06   Заявить о нарушении
Сергей - интересное сближение - Альфонсина и Высокций!

Но "вскройте" мне не хочется писать - как-то уж совсем по самоубийственному звучало бы. А в словаре нашла: sajar = пускать кровь, вскрыть нарыв (и т.п). Лучше оставлю её пока вживых (в живых?) - тем более, что она и так в 1938 г. бросилась в море, и ей там даже памятник стоит...

Елена Багдаева 1   06.04.2019 00:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.