Борис Пастернак - Зимняя ночь

Борис Пастернак (10.02.1890-30.05.1960)
Зимняя ночь

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой

Зимна нощ

Вихрушка сняг се развилня,
навред фучеше.
Свещта на масата горя
свещта гореше.

Мушички както се въртят
над пламък летен,
тъй литваше отвън снегът
в прозорец светъл.

Навяваше вихрушка сняг,
стъкла красеше,
свещта на масата горя,
свещта гореше.

В тавана, с пламък озарен,
играха сенки,
преплетени ръце, нозе,
съдбите слети.

И две пантофчици за миг,
на пода тракват.
И восъчни сълзи в свещник
на рокля капват.

Потъна всичко в снежен мрак,
и бяло беше.
Свещта на масата горя,
свещта гореше.

От ъгъла в свещта повя
и жар съблазън
как ангел вдигна две крила
кръстообразно.

Цял месец февруарски сняг
все тъй фучеше,   
свещта на масата горя,
свещта гореше.

1946
Превод: 08.02.2016 г.
--------------------------------

ВихрУшка снЯг се развилнЯ,
наврЕд фучЕше.
СвещтА на мАсата горЯ,
свещтА горЕше.

МушИчки кАкто се въртЯт
над плАмък лЕтен,
тъй лИтваше отвЪн снегЪт
в прозОрец свЕтъл.

НавЯваше вихрУшка снЯг,
стъклА красЕше,
свещтА на мАсата горЯ,
свещтА горЕше.

В тавАна, с плАмък озарЕн,
игрАха сЕнки,
преплЕтени ръцЕ, нозЕ,
съдбИте слЕти.

И двЕ пантОфчици за мИг, 
на пОда трАкват.               
И вОсъчни сълзИ в свещнИк
на рОкля кАпват.

ПотЪна всИчко в снЕжен мрАк,
и бЯло бЕше.
СвещтА на мАсата горЯ,
свещтА горЕше.

От Ъгъла в свещА повЯ
и жАр съблАзън
как Ангел вдИгна двЕ крилА
кръстообрАзно.

Цял мЕсец февруАрски снЯг,
все тЪй фучЕше,
свещтА на мАсата горЯ,
свещтА горЕше.

------------------------------

Зимняя ночь

Мело, мело по всей земле   
Во все пределы.               
Свеча горела на столе,         
Свеча горела.               

Как летом роем мошкара    
Летит на пламя,               
Слетались хлопья со двора
К оконной раме.               

Метель лепила на стекле    
Кружки и стрелы.               
Свеча горела на столе,          
Свеча горела.               

На озаренный потолок
Ложились тени,
Скрещенья рук, скрещенья ног,
Судьбы скрещенья.

И падали два башмачка 
Со стуком на пол.          
И воск слезами с ночника      
На платье капал.               

И все терялось в снежной мгле
Седой и белой.
Свеча горела на столе,
Свеча горела.

На свечку дуло из угла,
И жар соблазна
Вздымал, как ангел, два крыла
Крестообразно.

Мело весь месяц в феврале,
И то и дело
Свеча горела на столе,
Свеча горела.

1946

Перевод на украинский язык: Петра Голубкова
ЗИМОВА НІЧ (вільний преклад П.Голубкова)

Мело, мело по всій землі,
Імла кипіла.
Горіла свічка на столі,
Всю ніч горіла.

Як влітку роєм комашня,
Нестримно прямо,
Пластівці з двору неслись на
Віконні рами.

Ліпила заметіль на склі
І кола, й стріли.
Горіла свічка на столі,
Вона горіла.

На стелю, в бліках вогняних,
Лягали тіні,
Сплетіня рук, сплетіння ніг,
І доль сплетіння.

І на підлогу черевик
Зі стуком падав
І з нічника сльозами віск
На сукню капав.

Губилося все у імлі
Тій сиво-білій.
Горіла свічка на столі,
Все ще горіла.

А із кутка спокуса йшла,
І жар той дивно
Здіймав, як ангел, два крила
Хрестоподібно.

Мело весь лютий по землі,
І, було діло,
Горіла свічка на столі,
Весь час горіла.

Петр Голубков   09.02.2016 09:33

Изображение из Нета


Рецензии
А, как говорится: "трус в карты не играет..." Замахнусь-ка и я на классика... Примите, уважаемая Мария, в международную компанию с попыткой перевода на украинский:

ЗИМОВА НІЧ (вільний преклад П.Голубкова)

Мело, мело по всій землі,
Імла кипіла.
Горіла свічка на столі,
Всю ніч горіла.

Як влітку роєм комашня,
Нестримно прямо,
Пластівці з двору неслись на
Віконні рами.

Ліпила заметіль на склі
І кола, й стріли.
Горіла свічка на столі,
Вона горіла.

На стелю, в бліках вогняних,
Лягали тіні,
Сплетіня рук, сплетіння ніг,
І доль сплетіння.

І на підлогу черевик
Зі стуком падав
І з нічника сльозами віск
На сукню капав.

Губилося все у імлі
Тій сиво-білій.
Горіла свічка на столі,
Все ще горіла.

А із кутка спокуса йшла,
І жар той дивно
Здіймав, як ангел, два крила
Хрестоподібно.
Мело весь лютий по землі,
І, було діло,
Горіла свічка на столі,
Весь час горіла.

Удачи!

Петр Голубков   09.02.2016 09:33     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Петр! Я очень рада! Надеюсь, что Борис Пастернак - тоже!
С приветом! Удачи!

Мария Шандуркова   09.02.2016 12:58   Заявить о нарушении