Озимандиас египта Перси Шелли

Озимандиас египта перси шелли

Percy Bysshe Shelley
OZYMANDIAS of EGYPT

I met a traveller from an antique land
Who said:—Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them on the sand,
Half sunk, a shatter'd visage lies, whose frown
And wrinkled lip and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamp'd on these lifeless things,
The hand that mock'd them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear:
"My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye mighty, and despair!"
Nothing beside remains: round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare,
The lone and level sands stretch far away.

ОЗИМАНДИАС Египта

На отдыхе, рассказчик знавший  дело,
Поведал, что  блуждая вдалеке
Из камня ноги видел на песке,
А рядом  с ними голову без тела.

Презрение и гордость выражало
Лицо из камня.  Мастер сохранил
Былые страсти,  душу оголил,
И написал на плитах  пьедестала:

Я – Озимандиас – гроза людей,
Они лежат у ног, дрожа от страха;
Я – покоритель мира, царь царей,
Живу  в отчаянье  - спасенья нет от краха;
Он и мои дела  повергнет в прах,
Умру – держава пропадёт в песках.


Однажды, мне рассказчик знавший дело,
Поведал, что  блуждая вдалеке
Из камня ноги видел на песке,
А рядом  с ними голову без тела.

Презрение и гордость выражало
Лицо того, кто властелином был.
Ваятель его душу оголил,
И написал на плитах  пьедестала:

Я – Озимандиас – гроза людей,
Они лежат у ног, дрожа от страха;
Я – покоритель мира, царь царей,
Живу  в отчаянье  - спасенья нет от краха;
Он и мои дела развеет в прах,
Умру – держава пропадёт в песках.


Рецензии
А я бы перевёл так:

Озимандий Египетский
Из древних мест мне путник произнёс:
Там две огромных каменных ноги
Стоят в пустыне, и не виден торс,
И пол-лица засыпали пески.
И хмурый взор с усмешкой хладных уст,
Велевших грозно, чтобы скульптор страсть
Мог начертать, но на осколках пуст
Сей образ, рядом длань, что знала власть.
И вот слова покрыли пьедестал:
«Узри, я Озимандий, царь царей,
Узри мой труд и мощь, как я устал,
Отчаянье! И рядом только тлен,
Везде ничтожье, ведь колосс упал,
Здесь лишь песков неодолимый плен.

Сергей Николаевич Изотов   13.08.2018 19:21     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.