Карл Сэндберг. Нагорья в мае

Прежнее чудо вернулось –
св`ежее и чистое,
заполонив собою пастбище и дорогу.
Буйные травы оживают в низинах,
и нагорье скликает нагорья.
А мощные гордые холмы склонили головы.

 (с английского)



UPLANDS IN MAY
by Carl Sandburg

Wonder as of old things
Fresh and fair come back
Hangs over pasture and road.
Lush in the lowland grasses rise
And upland beckons to upland.
The great strong hills are humble.


Рецензии
Интересный перевод, но у меня наши кубанские термины)
И иллюстрация - мои холмы и горы (начало кавказского хребта)
http://stihi.ru/2025/08/12/5740

Вы говорите быстро перевожу, но тут действительно достаточно десяти минут - всё ж знакомое, столько лет перед глазами)

Владимир Оттович Мельник   12.08.2025 17:55     Заявить о нарушении
Посмотрела щас Ваши места по карте - оказалось, это совсем на юге.
Не то что мы тут - в болотах прозябаем!

А какие Ваши термины?

Елена Багдаева 1   12.08.2025 18:25   Заявить о нарушении
Меня у вас смутило нагорье. Это высоко в горах, там в мае никакой травы нет, и холмов тоже. Только в июне туда овец выгоняют и они пасутся между скал и тающего снега. Ну, что-то типа Лагонаки. А у нас ПРЕДГОРЬЯ- холмы, небольшие горы, зелень в мае - косить можно. Вот и все термины. Да, у меня на фото на горизонте горы 500 м над уровнем моря, а коровы на холмах - 50-100м над уровнем моря

Владимир Оттович Мельник   12.08.2025 18:38   Заявить о нарушении
Так это - не у меня, а у Сэндберга плюс в словарях:

upland - 1) (uplands) возвышенная, гористая местность; плоскогорье, нагорье, плато.
нагорье - tableland, plateau, high plateau; upland(s), upland region
предгорье – foothill, foot-hill

И мне кажется, что нагорье - не обязательно всегда где-то в высоких горах: ведь бывают же и невысокие горы, и такие как раз, помойму, у меня на фотке, из интернета.

Карл, конечно, мог иметь в виду и просто гористую местность.

Елена Багдаева 1   12.08.2025 19:26   Заявить о нарушении
Поэтому я и говорю "наши" Термины) Хотя в словарях, я уточнил, нагорье это довольно высоко.

Владимир Оттович Мельник   12.08.2025 20:07   Заявить о нарушении
А сколько метров или километров?

Елена Багдаева 1   12.08.2025 21:39   Заявить о нарушении
Выше тысячи метров, как минимум такие как Тибетское, Армянское и тп
Я думаю, что Сэндберг употребил слово upland в значени возвышенность, но оно не "поэтично" в этом контексте на русском. Хотя, Среднерусская возвышенность звучит неплохо)

Владимир Оттович Мельник   12.08.2025 22:46   Заявить о нарушении
Да уж, возвышенность в стих не вставишь - не то что нагорье))

Елена Багдаева 1   12.08.2025 22:56   Заявить о нарушении
Ещё один Нюанс- у меня они друг другу кивают, как бы чубами из трав, но могут в принципе и перекликаться эхом (если чуть повыше моих холмов). У вас - скликают но это похоже, как будто тибетское нагорье зовёт армянское и альпийское к себе в гости)

Владимир Оттович Мельник   12.08.2025 23:03   Заявить о нарушении
Да нет, там - все местные только: перекликаются как в лесу, когда ягоды собирают)).

Елена Багдаева 1   13.08.2025 00:01   Заявить о нарушении