Без Родины Искандар Хатлони

В чужом лесу
стоишь безмолвно,
как комментарий к смыслу бытия.
Что здесь увидел ты?
Услышал слово
родного языка?
Или мысль
гналась за тобой неотступно,
пока не привела сюда,
как приводит внезапная боль
к двери врача?
Зачем?
Ведь роль твоя теперь совсем иная,
и этот лес - не сцена.
Как режиссер, ворона возглашает:
"Спектакль окончен!
Завтра приходите!"


Рецензии
Наверное, первоисточник - тоже верлибром был? Мне кажется, было бы интереснее, если бы перевод звучал четырехстопным ямбом.

Тлеуж Руслан Шихамович   11.11.2022 21:24     Заявить о нарушении
Именно первоисточник и был верлибром. Переводчик обязан сохранить форму первоисточника. Это самые азы литературной грамотности.

Елена Печерская 2   12.11.2022 12:58   Заявить о нарушении