Альманах Времена года

ПЕРВОЕ ИЗДАНИЕ АЛЬМАНАХА "ВРЕМЕНА ГОДА"

Лучшие стихи о природе.


У ПРИРОДЫ НЕТ ПЛОХОЙ ПОГОДЫ.

Автор текста (слов):  Рязанов Э. 
Композитор (музыка):   Петров А.

У природы нет плохой погоды
Каждая погода благодать
Дождь ли снег любое время года
Надо благодарно принимать
Отзвуки душевной непогоды
В сердце одиночества печать
И бессонниц горестные всходы
Надо благодарно принимать
Надо благодарно принимать
Смерть желаний годы и невзгоды
С каждым днем всё не посильней кладь
Что тебе назначено природой
Надо благодарно принимать
Смену лет закаты и восходы
И любви последней благодать
Как и дату своего ухода
Надо благодарно принимать
Надо благодарно принимать
У природы нет плохой погоды
Ход времен нельзя остановить
Осень жизни как и осень года
Надо не скорбя благословить
Надо не скорбя благословить
Надо не скорбя благословить

========= ===== ====================

СПИСОК АВТОРОВ, ЧЬИ СТИХИ ЖЮРИ ПРИЗНАЛО ЛУЧШИМИ СТИХАМИ:

 « А «

Алла Вериго
http://www.stihi.ru/avtor/verigoalla

Предрассветное дыхание
Алла Вериго
http://www.stihi.ru/2011/06/28/1628

Туман поёживался крайне,
Его гардины висли в тишине,
Манила лунная...бежать из прайда
По серебристой рыбьей чешуе.

Так зыбко... в волнах пены… лебедь
Застыл, вытягивая шею, слеп...
Роса в траве играла...небыль
Ресницы разомкнула, брызнул свет…

И тайна на ладье поплыла
Под алым парусом из моря утр,
Распеленались чары лилий,
Сорвал вуаль вишнёвый перламутр.

Младенец с пеньем птиц родился,
Земля и небо нежили свой день.
Встречай дарованную милость,
Чудесна предрассветная сирень.

26.06.11.
 
======== ====== =============
Александр Григорьев 7
http://www.stihi.ru/avtor/aleksa11

Улыбнётся весна
Александр Григорьев 7
http://www.stihi.ru/2014/03/25/6901

*  *  *
ЛЕТО
Александр Григорьев 7

http://www.stihi.ru/2013/07/23/2665

Нам дарит  сказочное лето,
Когда приходит в край степной.
Так много солнечного света.
И ветер тёплый озорной.

Птиц веселящихся  напевы,
Луга в ромашковых цветах.
В полях созревшие посевы,
И синь в бескрайних  небесах.

Купанье в речке серебристой.
Где толпы шумной  ребятни.
Подсолнух  жёлто - золотистый.
Медово - яблочные  дни.

Грозы  внезапные  раскаты,
Волшебной радуги мосты.
Рассветов краски и закаты,
А ночью звёздные холсты.

Росу на травах изумрудных,
Дымок вечернего костра.
Мгновений радостных и чудных,
Порыв  несущие добра.

Прекрасна летняя пора,
Наполнит душу  звонкой песней.
От её музыки с утра,
Вокруг  становится чудесней.

Мотив мелодии простой,
На сердце радость навевает.
И льётся звук её живой
И буйством красок удивляет.

Нас летом ждёт  пора любви.
С ней зорьки алые  встречают.
В  честь  её розы расцвели,
Они  венок её  венчают.

Подруга вечная луна,
Влюблённых взглядом провожает.
Когда  ночная  тишина,
В свои владенья приглашает.

Ночи приятен  поцелуй,
Как аромат мёдовый сладок.
От волшебства её танцуй,
Она всегда  полна загадок.

Июль 2013г

*  *  *
Осень
Александр Григорьев 7
http://www.stihi.ru/2013/10/02/4252
*  *  *
Зимние повороты
Александр Григорьев 7

http://www.stihi.ru/2013/02/06/3071

====== ========== =============

Александр Жданов -Добромыслов
http://www.proza.ru/avtor/ugrumiy1

Весна придет...
Александр Жданов -Добромыслов

http://www.proza.ru/2014/02/12/905

Еще одна зима проходит…,
 Свистя, как пуля у виска.
 Февраль упорно верховодит,
 Скребется по ночам тоска…

 Но утром солнышко выходит,
 И днем я слушаю капель,
 А по ночам мороз всё бродит,
 И воет белая метель…

 С надеждою смотрю на море.
 Растает лёд. Блеснет волна.
 И как понять, где в жизни горе,
 Где настоящая беда?..

 Наступит март, ручьев потоки
 Умоют землю, вспрянет рожь,
 И ветер высушит дороги,
 И ты душою отойдешь…

============== =================== ============

Александр Евгеньевич Гаврюшкин
http://www.stihi.ru/avtor/aeg49

Зимняя ель
Александр Евгеньевич Гаврюшкин

http://www.stihi.ru/2005/07/25-123

Стоит под снегом ель, как под фатою,
Зимой соперниц ели не сыскать:
Деревьям с облетевшею листвою,
До дней весенних предстоит стоять.

Одна лишь ель на белоснежном фоне
Нас радует своею красотой,
В сияющей от инея короне,
С которой не сравниться золотой.

И взгляд, куда ни брось, снегов сугробы
Ковром лежат на матушке земле,
И бриллиантом самой высшей пробы
Сверкает лед, замерзший на стекле.

Искрящимся снегов великолепьем,
Любуясь, восхищаемся все мы,
Руси частицей, чудом благолепья,
И волшебством кудесницы зимы.

Здесь, словно в сказке, наша ель-царица
Свежа своей зеленой красотой,
Разлапистый пред нею кедр бодрится,
Как муж, перед красавицей женой.

========= ========= =====

Александра Майдан
http://www.stihi.ru/avtor/maydan1

Как красива наша русская земля
Александра Майдан

http://www.stihi.ru/2011/12/05/819

Как красива наша русская земля:
Горы белые, зелёные холмы,
Есть на ней леса густые и поля.
Всё прекрасно от зимы и до зимы.

В январе-снега лежат кругом,
И сверкают бесконечной красотой
Реки, скованные серебристым льдом,
Всё наполнено звенящей тишиной.

А весной – бегут, звеня, ручьи.
Просыпается природа, словно утро.
Пригревают солнца тёплые лучи,
И волною жизни сад окутан.

Лето жаркое пришло издалека,
В поле выткало цветочный свой узор.
Птицы радостно щебечут на ветвях.
Лес, как будто зеленеющий шатёр.

Осень: золото листвы, дождя хрусталь,
Синева небес, прощанье журавлей,
И родных просторов нежная печаль.
Есть ли в мире уголок милей?

Как красива наша русская земля.
Только здесь душа находит благодать!
Звёздный вечер и янтарная заря,
И словами это всё не передать!

12 лет

  *  *  *

Нашата Русия колко е красива!

Превод на болгарский язык:

Красимир Тенев

http://www.stihi.ru/2011/12/04/5148

Руската земя красива, погледни:
хълмове зелени, бели планини
гъсти са горите и поляни има.
Всичко е прекрасно от зима до зима.

Сняг през януари всичко тук покрива
с блясък необятен свети тъй красиво.
Лед сковал – реките всички до една.
Всичко тук изпълва звънка тишина.

Ручеите звънки бягат всяка пролет.
Бързо се събуждат стръкове наболи.
Слънцето явява пак лъчите топли,
над градина тласка на вълни живота.

Лятото горещо отдалече идва,
цветните си шарки сред полето влива
Птиците запяват радостно в гората
сякаш са в зелена весела палатка.

Есен в златни листи, дъжд-кристал засява,
С жерави небето синьото се прощава
и просторът роден подир тях унива.
Има ли кажете кътче по-красиво?

Нашата Русия колко е красива!
Само тук душата  благодат открива!
Нощите са звездни, кехлибар – зората,
как да я опиша, малко са словата!

--------------------------------------------

Quelle est belle notre terre russe

Перевод на французский язык:

Татьяна Растопчина

*   *  *

АНЕС МАРЕН.ФРАНЦИЯ.

перевела это стихотворение на французский язык:

Qu'elle est belle notre terre russe
Avec ses montagnes blanches et ses vertes collines,
Ses bois touffus, ses champs !
Tout est beau d'un hiver ; l'autre. …..



==============================================================

Александр Савостьянов
http://www.stihi.ru/avtor/17sad63

Музыка дождя
Александр Савостьянов

http://www.stihi.ru/2011/08/24/1982

Видимость вокала
Повторить нельзя! –
В небесах рождалась
Музыка дождя.

Дождь пришёл с закатом,
На сюрпризы скор:
Заиграв стаккато,
Грянул фа-мажор.

Неземными нотами
Заполняя такт,
Дождь свою мелодию
Выплеснул на тракт.

В быстром темпе – браво! –
Слышен капель стук.
Чистая октава
Повторяет звук.

Затянув легато,
Отгрустив минор,
Дождь излил стаккато,
Как лавину с гор!

Крупных капель танцы
Замедляют ритм.
Золотой анданте
В облаках царит.

Неземными нотами
Заполняя такт,
Дождь свою мелодию
Выплеснул на тракт.

…Грянул гром небесный,
Струны молний рвал! –
Даже дождь чудесный
Капать перестал...

*   *   *
Времена и сроки. Японский сонет
Александр Савостьянов

http://www.stihi.ru/2012/06/25/2679
Чувства лета

солнечный полдень
в жёлтых иголках тропа
сосен макушки

ветра безбрежность
сини небесной исток
море ромашек

сладок цветочный нектар
время иллюзий 
позднего лета глоток
осени привкус

Время осени

капли тумана
ворох опавшей листвы
шляпка маслёнка

сырость и слякоть
бабьего лета тепло
гроздья рябины

крик журавлиный вдали
в поисках счастья
падает с неба звезда
время расстаться

Зимняя сказка

гроздья сосулек
свет фонарей во дворе
странные тени

взрывы хлопушек
яркий огней фейерверк
зимняя сказка

Герда. замёрзший каток
в поисках Кая
долгая зимняя ночь
власть королевы

Мгновения весны

полем дорога
ключ с родниковой водой
девушки косы

листья берёзы
старый заброшенный дом
вбок накренился

вечер. стрекочет сверчок
голос цикады
полная будит Луна
запах сирени

Звёздное время

берег песчаный
ива под старым мостом
тёмные воды

лодки скорлупка
мошка.  летучая мышь
лунною ночью

свежего воздуха вдох
целая вечность
падает с неба звезда
тихая пристань


  *   *   *

Апрель. Диагональный акростих
Александр Савостьянов

http://www.stihi.ru/2012/04/02/7402


Апрель – проказник и обманщик,
оПрава марта, пропуск в май,
миРов сиреневых шарманщик,
кудЕсник, страстный шалопай,
оскоЛком льда прирос к рассвету,
метелЬю странной канув в лету.
 
========= ============ =======

Александр Шмидт
http://www.stihi.ru/2008/09/29/2017

У весны свои причуды...
Александр Шмидт

http://www.stihi.ru/2008/09/29/2017

У весны свои причуды,
у весны свои права!
Снег лежал, и вот вам чудо-
(вроде не было, откуда?)
островком стоит трава.

Пахнет талою землёю.
Я ничуть не виноват,
в том, что сердце с головою
(сна лишая и покоя)
ссорит этот аромат.

Хоть в джинсЕ, но сердцем сельский,
талый, ветренный, шальной!
Стал я весь, как день апрельский,
беспричинно - озорной!

В снах моих - не сны, а грёзы.
Жизнь - безудержный полёт!
Разум, тронутый морозом,
наконец-то сбросил лёд.

Опадут ручьи и реки -
в сны опять вернутся сны.
Снова стану Человеком
я до будущей весны.

март 2007

========== =========== ====

Алёна Волошина
http://www.stihi.ru/avtor/isograph

Проводи со мною лето
Алёна Волошина

http://www.stihi.ru/2010/08/27/4809

Мой Рыцарь... Проводи со мною лето,
Так щедро нас с тобою одарившее,
Арбузным ломтиком пусть рассмеётся эхо,
Влюблённым наше чувство сохранившее.

Мне хочется с тобою встретить осень,
Которая крадётся рыжей кошкою
В зелёных листьях, золотую проседь
Рассыпав янтарём волос роскошных.

И в золотистом ливне листопада,
Ах, ветер, как встревожил мою нежность,
Прильну к тебе и, согревая взглядом,
Отдаться пылким чувствам захотелось.

Родник из уст, сокрытый в поцелуе,
Дай осушить до дна одним мгновением,
Дыханье притаив, волнующе рисуем
Прекрасных наших душ прикосновения...

*   *   *

Напоминание о Рае
Алёна Волошина
http://www.stihi.ru/2010/05/02/4804
 
В напоминание о Рае на земле
Господь оставил музыку капели,
Звучащей в ритме соловьиной трели,
В простой и задушевной глубине...
 
Цветы и их благоухание,
Как фимиам в кадильницах соцветий
Изысканных оттенков многоцветья
И совершенства форм очарования...
 
Детей и беззаботный детский смех,
Ласкающий своей палитрой счастья,
И чистых душ нежнейшие обьятья
Святым благословением для всех.

============== ========== ========

Анатолий Лисица 
http://www.stihi.ru/avtor/lisitsa1635

Весна
http://www.stihi.ru/2012/04/03/1324
Анатолий Лисица

Почки мохнатые створки раскрыли,
Словно к полёту подняли крылья.
Только они не летят никуда.
Капает с крыш снеговая вода.

Лужу утюжит радостно гусь,
Пробует воду носатый на вкус.
Пёс извозился, как чушка в грязи.
Стёкла на солнце блестят, как язи.

Стайка мальчишек, взопрев после стужи,
Дно проверяет шестами у лужи.
Дед на скамейке дремлет с котом.
Вышла семейка, бросив свой дом.

Всем хорошо нам в  весеннюю пору,
Песня сама подбирается к горлу.

========= ========= ===== ==================

(Ангелина Добровольская)  Летнее Утро             
http://www.stihi.ru/avtor/utro0504

"У осени есть чары..."
http://www.stihi.ru/2007/04/05-394

У осени есть чары. Мутный дождь
Весь лес опутает, как вуалеткой.
И ты домой дороги не найдешь,
Плутая среди золоченых веток.

Ступая по волшебному ковру,
Любуясь серебристой паутинкой,
Вдруг замечаешь солнышка игру
В зеркальной капле на сырой травинке.

И пересвистом птичий голосок
В листве багряной эхом отдается.
А небосвод – прозрачен и высок,
И в нем чему-то солнышко смеется.

*   *   *

"Этюд"
http://www.stihi.ru/2007/04/05-397

Деревья стройными рядами,
Отягощенные листвой,
Стоят над тихими прудами,
Над пожелтевшею травой.
И слышен в небе журавлиный
Тоскливый крик, прощальный крик.
Летают нити паутины,
А на траве – от солнца блик.

*   *   *
"Дрожит трава, омытая росой..."
http://www.stihi.ru/2007/04/05-392

*   *   *
"После грозы"
http://www.stihi.ru/2007/04/05-391

*   *   *
"Весенний вальс. Март"
http://www.stihi.ru/2013/08/13/71

Тонкою кисточкой
     вешнего ветра,
Зыбко, расплывчато,
        неповторимо...
Тайной окутана
     каждая ветка,
В отблесках света
          купаясь
                 незримого...


Дивный художник
     картину лесную,
Легким движеньем
        тумана коснувшись,
Словно "по мокрому"
             сказку рисует...
И оживает
        природа
              уснувшая...


В  каждой снежинке —
       росинку разбудит,
И ожерельем
         они засверкают,
В эту мелодию —
              песню о чуде —
Ясною, чистою
                  нотой
                        вплетаясь...


Пусть в хороводе
        закружатся сосны,
Ели, березы,
           клены, рябины...
Сказку лесную
        мы ключиком солнца
Вместе откроем,
             Любимый!

*   *   *

"Черешенка"
http://www.stihi.ru/2013/05/22/11093

— Скажи мне, что с тобою, милая,
Черешенка моя озябшая?
— Болит, болит кора настылая.
Быть ни живой, ни мертвой — страшно мне.

— О чем жалеешь, легкокрылая?
Тяжка земля, а небо — легкое.
— Ах, оторваться станет силы мне,
Но связана с землею кровно я.

— Зачем же плачешь неутешно так?
Тебе ль, безвинной, надо каяться
Душою чистою, черешенка?...

...Цвет белый долу осыпается...

============= ============= =============

Антон Паралингов
http://www.stihi.ru/avtor/gabrovo

Метель моей любви
Антон Паралингов

http://www.stihi.ru/2014/01/11/12222

Деревянная избушка давней памяти моей.
Рождество. Метель. Опушка
Леса дивного. Ветвей
Лапы тяжко из-под снега
Вырываются ко мне.
Убегу. Умчусь. Уеду
По морозцу при луне.
Тихо-тихо скажет мама:
"Никуда не уезжай."
Но умчался я упрямо
На земли далекий край.
Не нашел сиянье света.
Пустота. И чужд пейзаж.
КАнуло давно уж в Лету
То письмо :"Я вечно Ваш..."
Улеглись метели, бури.
Дача в соснах спит в тиши.
Где же скрылся конь каурый пламенной моей души?

 2004г.
----------- * ---------------------- * ------------------------------
ВИХЪРЪТ НА МОЯТА ЛЮБОВ

Пeревод на болгарский язык:
Марии Шандурковой

http://www.stihi.ru/2014/04/11/4431

Дървената ни колибка
спомен жив  във  паметта.
Рождество. В гората дивна
буря, клони под снега

се изтръгват, сякаш лапи
се насочват те към мен.
Ще избягам, ще се махна
в някой лунен мрак студен. 

Тихо-тихо мама шепне:
"Не отивай ти сега."
Но отлитнах неусетно
към далечната земя.

Не намерих блясък чуден.
Пустота и чужд пейзаж.
И отдавна се загуби
писаното: "...вечно Ваш..."

Спряха вихри, снежни бури.
Тъне вилата ми в тишина.
А къде е конят буен
в пламенната ми душа?


================ ================ ========================

АНТОНИНА ДИМИТРОВА.Болгария.
http://www.stihi.ru/avtor/ahinora66

ПРОЛЕТНО УТРО

http://www.stihi.ru/2011/02/24/8417

Сред синьото на пролетта
червени макове изгряха.
В миг пламна свежата трева
и засия на зазоряване.

 Милиони алени слънца
разляха топлина в нозете ни.
На чучулига песента
за теб аз нося във сърцето си.

Симфония от цветове и звуци
роди се в утрото за нас.
Ела! Ела да потанцуваме
на пролетта със утрото прекрасно!

*  *  *

ВЕСЕННЕЕ УТРО
Дословный перевод Бахмутова Виталия:

Среди синевы весны
Красные маки загорелись.
Вмиг заблестела свежая трава
И засияла на рассвете.

Миллионы алых солнц
Разливают тепло у наших ног.
Песню жаворонка
Для тебя я ношу в своём сердце.

Симфония цветов и звуков
Рождаются утром для нас.
Приди! Приди, чтобы мы потанцевали
С  прекрасным утром весны!

*      *     *

ВЕСЕННЕЕ УТРО.

Перевод с болгарского Галины Губаревой.

http://www.stihi.ru/2011/02/26/2696

Среди весенней синевы
зарделись маки красные.
На зорьке в зелени травы
блестят росинки ясные.

Сто миллионов солнц горит,
и сердце разгорается.
В нём жаворонка песнь звучит,
и о тебе мечтается.

Цветы и звуки – родилась
симфония чудесная.
Приди! Приди – станцуем вальс
весенним утром вместе мы!

======== ========== ===========

Аркадий Белкин
http://www.stihi.ru/avtor/karat3

Я снег
Аркадий Белкин

http://www.stihi.ru/2012/12/19/9352

   Я снег - захочешь- я буду противным или приятным,
   Я могу заморозить, могу согреть,
   Я могу быть другом, могу неприятелем,
   Я могу зачерстветь, а могу сгореть.
   Я снег. Я, конечно, когда-нибудь все же растаю -
   Но разве лишь от апрельских лучей -
   Ты только взгляни на меня - и хрустальный
   Весеннего счастья помчит ручей.

*   *    *

Березка
Аркадий Белкин

http://www.stihi.ru/2009/08/03/5365

   Загляделась в синий небосвод,
   На листву сережки нацепила,
   Зорькой подрумянилась -
                          и вот
   Стройною красавицей застыла.
   Лишь весенний ветер-озорник
   От веселья серьгами играет
   И на землю вспаханную с них
   Золотистый дождик облетает.

*   *   *

Волшебница-зима
Аркадий Белкин

http://www.stihi.ru/2010/01/20/989

   И снова засыпает
                             волшебница-зима
   Пушистым белым снегом
                                  деревья и дома.
   В своих мохнатых шапках
                                    как на посту стоят
   И праздничными искрами
                                   сверкает их наряд.
   И улыбаясь
                       радостно,
   Глядит
                   из-под небес
   Полночный серп
                           оранжевый
   На чудо из чудес.


=========== ========= ========= ==================

Армина Гилоян
http://www.stihi.ru/avtor/aminka1

Зимнее утро
Армина Гилоян

http://www.stihi.ru/2011/02/16/1862

Синее небо в заснеженной дымке,
Близится время чудес,
В вальсе кружась озорные снежинки
Плавно слетают с небес.
 
Воздух окутан морозным дыханьем,
Слышится поступь зари,
Ватным накрылись леса одеяньем,
Песни поют воробьи.

Спрятались в холод опавшие листья,
Скрылся цветов аромат,
Вместо росы - белый жемчуг искрится,
Спит завороженный сад.
 
Это природа в пуховой постельке
Спать улеглась до весны,
Снятся, наверное, ей, чародейке,
Белые - белые сны.

*   *   *

Морской пейзаж
Армина Гилоян

http://www.stihi.ru/2010/10/16/8122

Посвящается моему другу Сане (Александру Сергееву).


Тайна моря, ласковый прибой,
Легкий бриз, плывущая походка,
Неба синь и берег золотой,
И волной укаченная лодка.

Тихих грез дурманит благодать,
Ранних звезд сверкает отраженье...
Мне в словах, увы, не передать
К водной глади силу притяженья.

Как уставший, сонный Божий глаз,
Солнце закрывает свои веки.
Это было в древности не раз.
Это все останется на веки.

======== =========== ============

АТАНАС КАПРАЛОВ. БОЛГАРИЯ.
http://www.stihi.ru/avtor/kapral2

БОЛГАРИИ ЗАСНЕЖЕННОЙ ВОСТОРГ
http://www.stihi.ru/2010/12/19/2053

Ти ще идваш ли тази пролет в България? Тук е зимна приказка - така заскрежена съм виждал Москва, стъпваш по белия сняг, той оставя кафява следа под стъпките ти и хрупа, хрупа, както зайче хрупа морков!
От два-три дни се движа без кола, отдавна не ми се е случвало, и прокарвам пъртини! В определени мигове затварям очи и се пренасям в ... космоса - там, откъдето съм дошъл! Невероятно е, но си спомням за хората, които имат смисъл за мен, и пак се приземявам...
Не знам тук ли съм, или - отвъд? Но съм при себе си! И виждам как нежно се откроява върху белотата и твоята следа...
Стъпвай спокойно върху земята - тя ще те запомни, тя има памет!

*   *   *

Авторизированный перевод с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани
http://www.stihi.ru/2010/12/19/2053

Приедешь ли ты этой весной в Болгарию? Здесь - зимняя сказка, такой, занесённой снегом, я видел Москву, наступаешь на белый снег, он оставляет бежевые отпечатки под твоими следами и хрустит, хрустит, как зайчонок, хрустящий морковкой.
Уже два-три дня передвигаюсь без машины, давно такого со мной не случалось, и прокладываю тропинки! В определённый миг закрываю глаза и уношусь в... космос - туда, откуда я явился!
Невероятно, но вспоминаю людей, которые имеют смысл для меня, и вновь приземляюсь...
Не знаю, здесь ли я, или там, наверху? Но я осознаю себя! И вижу, как нежно проявляется поверх белоснежного безмолвия и твой след...
Ступай спокойно по земле - она тебя запомнит, у неё есть память!


================ ============ ================

« Б «

Болеслав Краковский
http://www.stihi.ru/avtor/plutoniy

Весны привет
Болеслав Краковский

http://www.stihi.ru/2010/03/26/6224

Снова услышали мы
Плач уходящей зимы,
В звонком исчезнет ручье, ты её не зови.
Сумрачный тает дворец
Заледеневших сердец,
Снова просторы свои распахнёт для любви.

Прогнав остатки хмурых туч
Нам днём танцует солнца луч,
А ночью звёзд  кордебалет.
Седых снегов ушла печаль,
А нас зовёт и манит вдаль
Весны привет, весны привет!

Наедине мы с тобой
Будем бродить под луной.
Белой черёмухи нас опьянят облака.
Отблески дальних зарниц,
Пенье разбуженных птиц,
Всё это будет, все будет потом, а пока:

Прогнав остатки хмурых туч
Нам днём танцует солнца луч,
А ночью звёзд  кордебалет.
Седых снегов ушла печаль,
А нас зовёт и манит вдаль
Весны привет, весны привет!

=========== ====== ===========

Борисова Ольга Михайловна

http://www.stihi.ru/avtor/borisovaom

Роза
Борисова Ольга Михайловна

http://www.stihi.ru/2011/10/02/7202

Как величава эта роза,
Что в клумбе под моим окном!
Ещё пленяют её грёзы,
И осыпают бархат росы
Своим серебряным дождём.

Но всё, увы, недолговечно,
И на земле всему есть срок.
И красоваться бесконечно
Под небом ласковым беспечно
Не может царственный цветок.

Ещё не зная увяданья,
Она торжественно цветёт.
Но осень смерть несёт, страданья –
Такой закон у мирозданья,
С весною вновь  всё оживёт!

* * *
РОЗА
Перевод  стихотворения  Красимиром Теневым на болгарский язык
http://www.stihi.ru/2011/12/04/5195

 Как бляскава е тази роза,
 прозореца ми тя краси!
 Мечтите й ме очароват,
 дъждовни капки от сребро са
 посипаните й роси.

 Но красотата е нетрайна,
 за малко е на тоя свят.
 Да се показва до безкрайност
 под небосвода тъй нехайно
 не може царственият цвят.

 Не знаейки че ще увехне,
 величествено тя цъфти.
 Умира всеки цвят наесен –
 такъв законът е вселенски.
 Напролет жива ще си ти!
------- --------- ------- ----------
Осень
Борисова Ольга Михайловна

http://www.stihi.ru/2013/11/06/10949

Тяжко стонет ветер в поле,   
Клонит стебли до земли.
Тучи ветры принесли.               
Неуютно на приволье,
Улетают журавли.

На пригорке лес дубовый
В золотой наряд одет. 
Подбоченился, как дед.
Горячась, шумит  сурово,
С ветром споря много лет.

А в долине деревушка
В десять, может быть, дворов.
Бродят несколько коров,
Конь пасется на опушке,
Щиплет реденький покров.

Осень. Грустная картина.
Листья тлеют на кустах,
Дождь, как слёзы на листах.   
Только тонкая рябина
С алой гроздью на устах.

*     *     *
Гроза
Борисова Ольга Михайловна

http://www.stihi.ru/2013/06/13/6453

*   *   *

Послушай...
Борисова Ольга Михайловна
http://www.stihi.ru/2011/10/25/6662

Послушай, как деревья стонут,
Расставшись с трепетной листвой,
Как ветер шумно ветви клонит
И носит лист по мостовой.

Смотри, как холодно берёзкам,
Продрогли, растеряв наряд.
А ведь весёлым был и броским,
Четыре дня всего назад.

* * *
ПОСЛУШАЙ

    Перевод этого стихотворения Величкой Петровой на болгарский язык
    получил ВЫСШУЮ награду в Международном конкурсе
    переводов:http://www.stihi.ru/2012/05/01/9526

Послушай как дървета стенат
за сбогом с тръпетни листа,
как вятър луд  превива  клони,
разкъсал мост и листнина

Виж как брезичките  студени
са с премръзнали премени
а бяха  весели и ярки
дни четири  преди това.

*   *   *
"Раздумья"
http://www.stihi.ru/2013/12/08/8820

*   *   *
"Вновь разыгралась непогода"
 http://www.stihi.ru/2012/09/08/5207

==== =========== ============ ==========
 
Борис Бочагов
http://stihi.ru/avtor/bochagov
 
Прощание с летом
Борис Бочагов

http://stihi.ru/2010/12/22/6235

Небо заря обнимает
цветом в калиновый сок.
Лето в стогах застывает,
в сетке усталых дорог.
Чу! Журавли улетают,
стонут и плачут без слёз.
Ветер задорно хватает
белые плечи берез.
Кроны деревьев редеют,
стынет небесная синь.
Как от смущения, рдеют
робкие листья осин.
Тихо трава засыпает
под серебристой росой.
Чу! Журавли улетают –
лето уносят с собой...

======= ============== ================
 
« В «

Валентина Громовa
http://www.stihi.ru/2011/12/07/1438

А весна уже на дворе,
И, ни слова не говоря,
Только вслушайся на заре
В откровения  глухаря.

Растревожит лесную глушь
И растает в синей дали.
Не спугни её, не нарушь
Песнь любви в ольховой пыли.

А потом зачехли ружьё,
Птичьих чувств сохранив  исток,
Пусть в рассветных лучах поёт
В сосняке глухариный ток.

В том иных откровений нет.
Значит, всё на земле не зря:
Песня,  утро,  апрель, рассвет
У влюблённого глухаря.

*   *   *

Вот и кануло лето,
Холодеет река,
И оранжевым цветом
Вспыхнул край ивняка.
Золотым и багряным
По кленовым листам…
И от осени пьяным
По заветным местам
Ты бредёшь без тропинки,
Солнцу позднему рад.
Без ружья, без корзинки,
Просто так, наугад...
И рождается Слово,
Как, не ведаешь сам,
Сентябри для  Бернова -
Как на рану бальзам.

     *  *  *

Сентябрь.

Мозаикой выложить листья на мокром асфальте,
В коварном тумане припрятать местечки грибные,
Сменить на вуаль у берёзки из ситчика платье,
Оборками выстелить в поле полоски льняные…

Мы бросились в осень, забыв про зонты городские,
На трепет осинки сменив перезвон водостоков,
Здесь в омут с обрыва, в холодные струи тугие,
Упали осколки зари, полыхнувшей с востока.

Днём хляби небесные путались в ёлкиных лапах,
Тонули в реке,  размывая туманом пейзажи,
И где-то струился грибной, чуть дурманящий запах,
А руки тянула  лукошек приятная тяжесть.

Дышать полной грудью и слушать, и слушать, и слушать,
Что  клин журавлиный, прощаясь с болотами, плачет…
Здесь чистым дождём поутру умываются души
И в свой тайничок терпкой свежести горсточку прячут


***

Пришла, запорошила, закружила,
Укрыла, застудила, замела,
Очаровала и  заворожила,
Смела, засеребрила, расцвела.

Морозная, холодная, крутая,
Роскошная в серебряной пыли.
Таинственная, злая, ледяная,
Завьюжившая в матовой дали.

Волшебница, колдунья, озорница,
Красавица, прелестница - зима.
Затейница, злодейка, чаровница…
Игра из слов, забава для ума.

============= ======== =========

ВАНЯ ДАНЕВА. БОЛГАРИЯ.
http://www.stihi.ru/2011/05/03/1145

Обичам да е март.
ВАНЯ ДАНЕВА
http://www.stihi.ru/2010/12/23/1396

Обичам да е март
Да бъде късно следобед
и да вали.
Да чувам кълновете
как напират
с властна нежност...
Да ме събуди
тихото цъфтене.
Да чувствам
как самата се възраждам
и как се пука
старата черупка в мене.
      
       ***

КАК МНЕ ПРИЯТЕН МАРТ.
Авторизированный перевод с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани
http://www.stihi.ru/2010/12/23/1396

Как мне приятен март
Особенно чудесно
предвечерие.
И дождь идет.
Я слушаю, как ветви
полнятся непреодолимой
нежностью...
Хочу, чтоб разбудил
меня
аромат цветения,
чтоб я почувствовала,
как возрождаюсь я
от сна
и как разбивается
во мне
старая скорлупа…

*  *  *

***
Ваня Данева 
 
(перевод Б. Краковского)
http://www.stihi.ru/2010/07/12/4370

Люблю я март,

Особенно вечерний теплый
Дождь.
Я слышу, как ласкает
Ветви он,
Как нежно тормошит…
Хочу,чтоб и меня будил
Цветенья зов,
Почувствовать,
Что вот уже  и я
Оковы сбросила
Ненужной скорлупы.

=======  === ============== ============

ВЕЛИЧКА ПЕТРОВА. БОЛГАРИЯ

http://www.stihi.ru/avtor/viliro&s=300


ЕСЕНЕН СВЯТ
http://www.stihi.ru/2012/03/07/3776

             На Иван Русев

Кехлибарена есен
Реши руси брези.
От площада небесен
непорочни сълзи
леят алено лека
топлост, с крехкост на мак
и в тъгата ми мека
влиза слънцето пак.

Вятър сладко целува
тези руси брези.
Ревност
в мен ли изплува?
Завист ли ме срази?
Кой от дните ни кратки
и незнайно къде
гони мигове сладки
и от нас ги краде?

Кехлибарена есен
с кехлибарен похват
мъдростта си поднесе
в щриха
есенен свят.
2004
* * *
Осенний мир
Перевод на русский язык.
Исроэл Некрасов
http://www.stihi.ru/2010/06/28/410
ОСЕННИЙ МИР

             Ивану Русеву

Янтарём одевает
Осень ветви берёз.
Небеса проливают
Струи света и слёз,
Нежно, с хрупкостью мака,
Опустилось тепло,
И в печаль мою мягко
Снова солнце вошло.

Ветерок прикоснётся
К меди тонких ветвей.
Ревность
В сердце проснётся?
Зависть следом за ней?
Улетают минуты,
Не вернутся они.
Отдаём мы кому-то
Наши лучшие дни.

Вновь леса остывают,
Желтизною горя.
Осень вновь призывает
Мудрость
В мир янтаря.

* * *
Татьяна Воронцова

Перевод с болгарского

http://www.stihi.ru/2011/11/30/10244


Осенний мир    

Янтарная осень
Пришла снова к русым берёзам.
Небесная просинь
Льёт чистые, светлые слёзы.
Цвет алый разлит,
Словно тёплые, нежные маки.
Душа не грустит,
Озаряется мир солнцем мягким.

Как ветер целует
Берёз златокудрые косы,
Что, сердце ревнует?
Уста тоже сладости просят?
Как жаль, что осенние
Дни коротки и хрустальны.
Что сладость мгновений
Крадут, унося с нашей тайной.

Янтарная осень -
Она мастерица подарков,
И мудрая очень -
Так мир разукрасила ярко.

30.11.2011г.
----------- * ----------- * -----------
ЕСЕН
Величка Петрова

http://www.stihi.ru/2012/03/01/1370
http://www.stihi.ru/2010/12/23/684

Уморена вече си отиваш.
Падна ти оранжевата краска.
Жълтия килим ти се присмива:
кой отвя прекрасната ти маска?

Ароматно хрупкава и жива,
лека и прохладна топло-ласка,
щедра и обилно слънчо-сива
кой звънливо весело те драска?

Кой отвя прекрасната ти маска?

Гола си сега. Потръпваш с клони.
Няма нищо. Самота те чака.
В зимен ден виелица те гони,
спомен тих и мил през клони трака.

Връща те в оранжевата радост,
пълно-щедра с топлеща позлата,
натежала с плод и зряла младост
с нов живот покълнал по полята.

Уморена вече си отиваш!
"ОТ МИГЛЕНО РАЗСТОЯНИЕ"1995г.
* * *

ОСЕНЬ
Авторизированный перевод с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани
http://www.stihi.ru/2010/12/23/684

Ты устала, ты уже уходишь,
свой оранжевый наряд теряешь,
на ковер пушистый, ярко- желтый,
улыбаясь, ты листву роняешь.

Ароматно-хрупкая, живая
свежесть легкая прохлады нежной
в лучах солнца тихо замирает,
оставляя для зимы надежду.

Улыбаясь, ты листву роняешь...

Оголилась ты, ветер качает
Ветви одиночества пустые.
Осень в зимний вечер вспоминает
кудри свои желто-золотые.

Возвращается в оранжевое счастье,
в щедрость нив и тяжесть
Фруктов спелых,
вспоминая среди зимнего ненастья,
как оранжевая молодость звенела.

Ты устала.
Ты уже уходишь...

2007г. Болгария

* * *
"Осень"
Авторизированный перевод с болгарского
Ольги Борисовой
http://www.stihi.ru/2010/07/01/6599
ОСЕНЬ

Ты уходишь, усталая осень?
Клочья рыжие тихо роняешь.
Проходя среди дремлющих сосен,
О разлуке своей напеваешь.

С нежной грустью, дразня ароматом,
Свежесть легкую даришь просторам,
И поля устилаешь ты златом,
Кротко бродишь с задумчивым взором.

Клочья рыжие тихо роняешь…


Листья сброшены. Качает ветер
Ветви одиночества – пустые.
Вспоминает осень в зимний вечер
Свои кудри ярко - золотые.

И свое оранжевое счастье:
Желтых нив и фруктов сочно спелых,
Средь седого зимнего ненастья, -
Как в просторах молодость звенела.

Листья сброшены…
И ты уходишь…

*  *

(перевод с болгарского Стафидова В.М)
 
Ты уходишь ты уже устала
Падает оранжевая краска
На ковёр багряный карнавала
Улыбаясь солнечная маска.
 
Ароматно-хрупкая живая
Лёгкая и нежная прохлада
Щедрая обильно золотая
Звонкая весёлая отрада.
 
Кто тебе дал маску, как награду?
 
Будет голой. Затрепещут ветки
Никого вокруг на белом свете
Зимний день и вьюги-непоседки
Память и лихой задира ветер.
 
Кружится оранжевая радость
Щедро всё вокруг позолотила
Созревала юность улыбалась
Через год закружит с новой силой.
---------- * ------------ * -----------
Пролетно
Величка Петрова

http://www.stihi.ru/2012/03/17/8729

ПРОЛЕТНО
Каква хубава есен!
Рой чадъри пламтят,
а под тях е понесен
с бързи стъпки светът.
Каква зима студена!
Побеляла от страх,
че светът е забързан
в своя утрешен впряг.
Каква румена пролет!
Бърза, бързей с мечти,
неподготвен за полет,
но готов да лети.
"НЕКТАРЪТ НА ГРЕШКИТЕ"2010г.

------------------ * ------------ * ----------------
Златополе
Величка Петрова

http://www.stihi.ru/2012/04/12/8071

ЗЛАТОПОЛЕ

Залезът златее над полето
с къщите събрали живостта
на божественото с битието,
на тревогите и радостта.

И златисто тиха се протяга
и пристъпва дъхава нощта,
златонога, златопола ляга
в залеза свенлив до утринта.
Там където здрачината слага
на миража новите слънца,
а Марица златоречна блага
е разляла остров от сърца,
побелели, но по детски живи
и с мечти на златополски дъжд,
вечерта оплитат с мъдрогриви,
плетеници в поетична ръж.

Залезът тук никога не свършва
а златее в жива светлина.
Ябълката златна се прекършва
в сладостта на любеща жена.

=========== ========== ==========

Виктор Гаврилин
 (21.12.1947 - 26.03.2009 )

http://www.stihi.ru/2008/06/09/3863

 Спасибо вам, знакомые просторы

Виктор Гаврилин

http://www.stihi.ru/2008/06/09/3863

Спасибо вам, знакомые просторы, -
дорога, роща, стадо на лугу, -
за то, что вас завидя с косогора,
всё позабыв, растрогаться могу.

...А нынче пахло сеном на рассвете,
и вязли пчёлы в русых волосах,
и дул в лицо такой полынный ветер,
что выступали слёзы на глазах.

*   *   *

Цветенье осени... Чего отыщешь краше
Виктор Гаврилин

http://www.stihi.ru/2008/09/01/1961

Цветенье осени...Чего отыщешь краше
под ветром на сегодняшней земле?
И всё качается, и всё друг другу машет,
прощаясь перед тем, как скрыться в мгле
на веки вечные... Нужна какая сила,
чтоб всё, гореть способное, собрав,
заполыхать всей краскою, уйти красиво
и не примять в бреду стоящих трав!
Слететь всей рощею, чтоб только даль осталась,
и там, в дали, зари вечерней смерть...
Должна быть яркою и быть красивой старость -
о, где такую осень мне узреть!

======= ============ =========

Виталий Бахмутов
http://www.stihi.ru/avtor/vitbax

Цветы
Виталий Бахмутов

http://www.stihi.ru/2009/12/14/8762

Если позабудутся слова,
Превратятся все они в цвета!
Белый, красный, голубой -
Все цвета живут со мной!
Все они, - прелестный водопад,
Освежат, украсят Землю-сад!
Все они, - сладчайший аромат,
О любви и счастье говорят!

*   *   *
Преддверие осени
Виталий Бахмутов

http://www.stihi.ru/2009/11/20/3292

Скребётся кто-то  в дверь мою.
Собака, кошка? Лист увядший!
Он заскорузлый и опавший.
Предтеча осени седой!

Деревья в зелени стоят.
Они пока ещё не знают,
Что впереди их ожидает,
И ветер бег свой ускоряет.
И вижу я яблокопад!

А на листах моих снега.
Трещат февральские морозы,
Оставил я стихи о розе,
Что украшает скромный сад.
Ведь вижу я яблокопад!

==== ======== ========

Владимир Сорочкин
http://www.stihi.ru/avtor/sorochkin61

Владимир Сорочкин
"Зной"
 http://www.stihi.ru/2013/11/13/10342

Дорога шла туда, где начинался зной,
И собственную тень притаптывали ноги.
Лес крался по бокам, и воздух слюдяной
Тлел над песком прямой, как долгий взгляд, дороги.

Вдоль просеки, едва покачиваясь, плыл
Свод сосен и берёз, оттягиваясь мимо,
И радужница, сев в накатанную пыль,
Была, как всё вокруг, - чиста и недвижима.

Всё замерло на миг, протяжный, как юла
В движении своём на месте без запинок,
И бронзовый испод застывшего крыла
Сравнялся с чешуей обветренных песчинок.

Казалось, что вот-вот, и лес и высота
Смешаются, совпав в частицах и ионах,
Найдя единый тон, пролившись, как вода,
Вобравшая цвета от синих до зелёных.

Казалось, жар сейчас сомкнётся, завладев
И всем и вся окрест - потерянно и слепо...
Но дрогнули крыла, и бабочка, взлетев,
Вернула на круги своя и твердь, и небо...

*   *   *
"Перед грозой"
http://www.stihi.ru/2013/08/18/6030

Точно мёд брызнет влага из ветреных сот,
Но, чуть раньше, в мелькании мух и букашек,
Перед самой грозой занесёт небосвод
В несусветные дебри фантазий и красок,

Где вся радуга - чёрный и белый: все семь
Полукружий, оттенков, цветов и отливов,
Заполняющих гордо вознёсшийся шлем
Нависающих туч из прорех и порывов.

И нельзя уловить ни мгновения, чтоб
Ничего не менялось в ползущем объёме,
Чтоб застыл круто сваренный тёплый сироп,
Остывающий в близком сверканьи и громе;

И тяжёлые тучи ползут на убой,
И дымятся; и сахар теряют цукаты,
И в свинцовое тесто уходит мукой
Австралийская тучка из контурной карты;

И клубятся драконы, теряя хвосты,
И трясут головами согбенные вепри,
Низвергаясь, дробясь, нисходя с высоты
Мешаниной язычества и круговерти;

И громоздкие демоны в шелесте крыл
Белоснежных и ангельских, двигаясь краем,
Смотрят в облако, не выбивая стропил,
Словно в зеркало меж преисподней и раем. -

То, что было снаружи, то будет внутри. -
Затаись перед небом и миром примолкшим:
Что не знал, то узнаешь... Молчи и смотри,
Как ворочает высь языком пересохшим...


*   *   *
"Август-сентябрь"
http://www.stihi.ru/2013/08/08/858

=========== ====== ===========

Владимир Стафидов ( Доктор Эф)
 http://www.stihi.ru/avtor/doktoref

Болдинская осень
Доктор Эф
http://www.stihi.ru/2011/06/23/5118

Листьев славный урожай
Осень уродила,
Хоть молчи, хоть возражай,
Измашись кадилом
Облетит, как старый клён,
Прямо в крематорий
Как я жил, как был влюблён,
Лист моих историй.

Словно золото с руки
Листья упадают.
Осень, — скажут знатоки,
Грустно повздыхают.
Этих дней не избежать,
Глупо суетиться.
Будет осень дорожать,
Будет осень чтиться!

Помнишь — Болдинская  осень
Славно Пушкина коснулась.
Он прожил их тридцать восемь.
А зима не увернулась.
Капли крови, словно точки,
Он лежит, и еле дышит
Жаль, об осени ни строчки
Пушкин больше не напишет.
И никто так не напишет.

====== ========= ==========

 Владимир Федорович Медведев
http://www.stihi.ru/avtor/mwf1953

Полонез весны
Владимир Федорович Медведев

http://www.stihi.ru/2012/09/03/2942

Сыграй, весна, на клавишах забора
Капелевый, с грустинкой, полонез,
Созвездие твоё – моя опора,
Сияющая брызгами окрест.
Ведь солнышко, как рыбка золотая,
Плескается в расплавленном снегу,
И девушка смеётся, убегая,
Снежком бросая в парня на бегу…

=========== ========== ===============

Владимир Шестаков
http://www.stihi.ru/avtor/vladomir1

Закружило...

Владимир Шестаков 03

http://www.stihi.ru/2011/09/14/7035

Вот и осень - клиника поэтов.
Кружится, прощаясь жёлтый лист...
Лето отдыхает мирно где-то,
Чтоб настал рассвет июньский чист.

Щедро осень золото роняет
На бульвары, улицы, стихи...
Что ль прибиться к журавлиной стае? -
Не пускают давние грехи.

И Амур - затейник синеокий -
В небесах надолго замолчал,
До весны желанной и далёкой
Зачехлив свой старенький колчан.

*   *   *

Осенние признания
Владимир Шестаков 03
http://www.stihi.ru/2011/10/18/6987

Рыжая, веснушчатая осень
Листьями опавшими шуршит...
Задаёт наивные вопросы:
У неё какой, мол, нынче вид?

Я без экивоков ей отвечу:
Хороша осенняя пора!
По душе задумчивые встречи
Посреди застывшего двора...

Холодят лишь зимние уборы,
Мне милее осени наряд:
Золотом горят дубы-соборы,
А вокруг берёзовый парад...

Принимать его мне не по чину,
Я в природе лишь кружащий лист.
Прогоню в январь печаль-кручину,
Буду обаятельно-речист.

Ведь зимою не сыграть на струнах,
Их порвёт томительный мороз.
А покуда ветви чертят руны -
Задаёт мне осень свой вопрос...
*   *   *
Осенний аккорд
Владимир Шестаков 03
http://www.stihi.ru/2013/11/01/9639
Осень листовки бросает
С текстом коротким: "Прощай!".
Скоро она отбывает
В свой позолоченный рай.

Там без дождей и туманов
Тихо струится рассвет
Над земляничной поляной,
Где заблудился поэт.

Может, когда-то вернётся
Вместе с осенней порой,
В чьей-то душе отзовётся
Неизъяснимой строкой...

Ритмику осень подхватит,
Златом запишет слова...
Может быть, сложится кстати
Новой поэмы глава.
======= =========== =======
« Г «

Галина Бройер
http://www.stihi.ru/avtor/galinka2
 
Небесные глаза
Галина Бройер

http://www.stihi.ru/2012/10/21/4959

Тень пролегла до горизонта
И над вершинами деревьев
Средь облачно-воздушных перьев
Румянцем залилась заря.

И луч, скользнувший на поля,
Сверкнул приветливо в оконце -
Ещё раз улыбнулось солнце.
И постучалась в двери ночь.

Усталость прогоняя прочь,
Спешу скорей к своей террасе,
Где звездопад мне ночь украсит.

Как неба глазоньки зажглись!
Они земной подобно расе
Так удивлённо смотрят вниз.

*     *     *

Золотая осень
Галина Бройер

http://www.stihi.ru/2011/08/28/6276

Серебрится утро в лучиках восхода,
Колосится в поле золотая рожь.
С райскими дарами это время года,
Сколько не старайся, лучше не найдёшь!

Отзвенели песни летнего раздолья,
На повестке – свадьбы и гармоней смех,
Сборы урожая, винное застолье...
На земле  полоски из озимых лех.

Осень золотая! Пышная природа
Словно на прощанье золотом звенит.
Это бабье лето для всего народа –
Женственные чары.  Пурпуром  ланит

Раскраснелось солнце в лучиках восхода,
В разноцветных красках длинного пути
Осень золотая  с сентябрём у входа –
Сколько не старайся,  лучше не найти!

*      *      *
Прощание с июнем
Галина Бройер

http://www.stihi.ru/2009/06/26/5785

Июнь – от имени римской богини Юноны, –
Родившийся в знаке сияния звёзд Близнецов,
Дарил изобилие трав и цветов для жнецов
И с белой лилией он повенчал водоёмы.

За праздником детства, отцов, и русалок седьмицей,
Дождями, умывшими травы полей и лугов,
Кудрями берёз, распростёртою дланью веков
Прощается с нами. Чудесные дни вереницей,

От солнцестояния в знойный июль уходя,
Ласкают симфонией красок, тепла и дождя.

============= ======= ============
 
ГАЛИНА ГУБАРЕВА (06.01.1959 - 19.10.2011)
http://www.stihi.ru/avtor/koshkalyna

Упасть в траву
Галина Губарева
http://www.stihi.ru/2010/02/27/4146

Упасть в траву, напиться небом,
Лететь душою неземной.
Смотреть, как поле спеет хлебом,
Дыша зелёною волной.
Плыть облаком, дождём пролиться,
Повиснуть каплей на траве,
В ней солнцем жарким отразиться,
Истаяв в неба синеве.
----------- ------------ -----------
Снежень-февраль
Галина Губарева

http://www.stihi.ru/2010/02/02/2785

Налетели вьюги, закружились в танце,
С ветрами на пару  нам поют романсы.
Сыплют, сыплют снегом,  не переставая,
Застилая память, душу заметая.
И почти забылось, что зима не вечна,
Что весна примчится в платье подвенечном.
Но зима-старуха ворожит разлуку,
И такой невестки не желает внуку.
Внук – Февраль задорный, парень ясноглазый,
С виду – весь покорный, а в душе – проказник!
То, надувши щёки, вихрем снежным дует,
То на мёрзлых струнах лютни озорует.
Но животных любит, им во всём радеет,
Тёплым своим взглядом им бочок согреет,
С зайцами сыграет на лесной опушке,
Лис, волков поздравит с свадебной пирушкой.
С добрым сердцем парень, всё в природе славит,
И на память марту пару дней подарит.   
Раз в четыре года днём лишь отдарИтся,   
Чтоб с Кощеем злобным в этот день сразиться.
Только прежде сходит к милой на свиданье,
И в любви сердечной сделает признанье.
Глянь из-под ладони – в небе синь безбрежна:
Там с Весной гуляет наш влюблённый Снежень.
Молодость и сила светом озаряют,
Будят наши души и сердца смягчают.
И зима заплачет, слёзы утирая:
Знать, нельзя иначе, знать, судьба такая…

*   *    *
Январь-государь
Галина Губарева

http://www.stihi.ru/2010/01/10/3773

*   *   *

Декабрь-мороз
Галина Губарева

http://www.stihi.ru/2009/12/13/2717


========= =========== =======================
Галина Шестакова 4
http://www.stihi.ru/avtor/sestrazazamail

Береза
Галина Шестакова 4
http://www.stihi.ru/2010/01/24/3069

Опустила ветви
Белая береза.
На холодных листьях
Капли, будто слезы.
Словно мать, застыла
В горестном поклоне,
И роняет слезы
На зеленом склоне.
Вспомнила береза
В тишине заката
В боевые грозы
Павшего солдата.
Как своею грудью
Землю защищал он
И, сраженный пулей,
На траву упал он.
Как тепло укрыла белая береза
Листьями солдата
И роняла слезы над его могилой
В тишине заката.
* * *
Бреза
свободной перевод
Росица Петрова
http://www.stihi.ru/2013/01/22/7319
Надвесила е клони
бялата бреза,
тъй сякаш сълзи ронят
студените листа.
Тъй майка вцепенена
в горестен поклон
проплаква и простенва
на паметния склон.
И спомня си брезата
всред залеза тъй тих,
как в битката загинал
безименен войник,
как майка и земята
си родна защитил,
но паднал до брезата
с пронизани гърди.
Как топло го завила
със клоните си тя...
Сълзите и попиват
на гроба под пръстта.
*  *  *
Ромашки
Галина Шестакова 4

http://www.stihi.ru/2010/02/01/6313

Не обрывай ромашек лепестки,
Взгляни, в них солнце, радость, настроение.
Не скажут правду нежные цветки.
А жизнь их ты прервешь в одно мгновение.
*  *  *
Зимняя картинка
Галина Шестакова 4
http://www.stihi.ru/2011/01/02/2304

Наступили холода,
Лег на ветви иней.
В небе яркая звезда
От мороза стынет.
И слезинки дальних звезд –
Белые снежинки,
Словно лепестками роз,
Замели тропинки.

=============== ================= ==
ГЕНКА БОГДАНОВА. БОЛГАРИЯ
http://www.stihi.ru/avtor/genkabogdanova
http://www.stihi.ru/2012/01/22/582

ЗИМНА ИМПРЕСИЯ
АВТОР: ГЕНКА БОГДАНОВА
http://www.stihi.ru/2011/02/01/561

Толкова чисто! Толкова бяло!
Вишнев ли цвят нощес е валяло?
Или в небето ангели бели
от бяло злато воал са изплели?

Вятърът гони с ледни камшици
впрегнати с бели коне колесници.
Нежни кристали под стрехите бели
тихо звънят като медни чинели.

В бяла премяна дърветата стари
с клони потропват като сватбари.
бяла дантела плетат небесата,
в сватбена рокля обличат земята...

Толкова чисто! Толкова бяло!
Сипе се сняг над градчето заспало.
Само комини, под преспите скрити,
пушат ли, пушат, блажено с лулите.

* * *
ЗИМНАЯ ИМПРЕСИЯ

ПЕРЕВОД : СВЕТЛАНА МУРАШЕВА


Очень чистый! Белый очень!
Вишни цвет, был дождик ночью.
Или в небе ангел белый
Сыплет с белым златом стрелы.

С ветром скачут сквозь зарницы
Кони в белых колесницах,
И снежинки белым фоном
Будят тихим перезвоном.

Лес, в ливреях белых старых,
Ждет к себе гостей усталых.
В кружевных плетеньях небо,
Свадьба - платье с белым крепом.

Очень чистый! Очень белый!
Сонный город опустелый.
Только трубы снег венчают,
Дымом нас благословляют.
---------- ------------- ---------------------
Видения
Генка Богданова
http://www.stihi.ru/2011/08/06/6571

Зън-зън! Зън-зън!...
Пеят, разсипват звуци игриви
медни звънчета под буйните гриви.
Вятър в копитата весело свири,
искри летят над крайпътните ниви.

Буйни коне през полето препускат,
сякаш орли от небето се спускат.
Тръпне земята под тях разлюляна,
свети в тревата роса като пяна.

Вие се пътят - нишка сребриста,
слънцето пали огньове златисти.
Стъпило здраво, по мъжки на стремето,
сякаш с конете надбягва се времето.

А техният порив и мене увлича.
И моята жажда СВОБОДА се нарича!


ВИДЕНИЯ

Светлана Мурашева

Дзын-Дзын! Дзын-Дзын!
Пой, распевай эти звуки игривые,
Медь бубенцов под струящейся гривою.
Весело ветры в упряжках играют,
Искры летят и поля осыпают.

Буйные кони вовсю разрезвились,
Будто небесные птицы спустились.
Сильно земля там дрожит, сотрясается,
Пеной роса по траве рассыпается.

Вьется дорога - что нить серебрится,
Солнце огнем расцвело, золотится.
Жестко ступают, обвитые стременем,
Будто бы кони скачут над временем.

Кони с собою меня увлекут.
Жаждой СВОБОДЫ порыв нарекут!

ВИДЕНИЕ
Авторизированны перевод: Аркадий Белкин

Медь колоколов в могучих гривнах,
Ветер в них запутался игривый.
Мчат над придорожными полями
Быстрыми и смелыми орлами.
И земля дрожит, дрожит под ними.
Кони - словно солнечные нити.
И увидев их полет однажды,
Ощутила я свободы жажду.


=============== ====================== ========================
Геннадий Зенков
http://www.stihi.ru/avtor/gm6588

Первый снег
Геннадий Зенков
http://www.stihi.ru/2012/11/09/9079

Закружились первые снежинки,
Белый, торопливый хоровод.
Снова белоснежные косынки
Расстилает ветер у ворот.

Позабыв про завтраки и книжки,
Снегопаду рады больше всех,
Во дворе девчонки и мальчишки
Озорством встречают первый снег.

Ловят ртом холодные снежинки
И хохочут, падая на лёд,
Будто не снежинки, а смешинки
Попадают в их открытый рот!..


========== =============== =================

« Д «

Демир Демирев. БОЛГАРИЯ .
http://www.stihi.ru/2011/04/21/507

ПОЧТИ ЕСЕННО
http://www.stihi.ru/2010/12/23/1524
На заход
слънцето
играе.
Отива си
и този ден.
Тополчице...
Тополчице
зеленокоса:
и сребърна,
и Златополска...
По пътя спряла си.
Сама.
Към мене ли
вървиш?
Или се връщаш
в есента!
*   *   *

ПОЧТИ ОСЕННЕЕ.
Авторизированный перевод с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани
http://www.stihi.ru/2010/12/23/1524

А на Востоке
заходит солнышко
игриво.
Уходит вдаль
и этот день.
Вот тополь юный...
Тонкий тополек
зеленовласый:
искрится серебром
и золото впитал
родного Златополя*...
Остановился вдруг.
Стоит один.
Ко мне ли
ты спешишь?
Иль просто
возвращаешься
ты в осень?!?

*Златополе (Золотое Поле)- название родного села поэта.
----------- --------------- ----------------
РОСАТА
Демир Демирев
http://www.stihi.ru/2010/12/10/195


Росата е
Господнята
сълза.
Отронена
във полунощ.
Донесена
с крило
на птица.
Роса
на тишината.
Видима.
Нечута.

1999г.

*   *   *
РОСА

Авторизированный перевод с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани
http://www.stihi.ru/2010/12/10/195


Роса –
Господняя слеза.
Оброненная
полночью.
Принесена
На крыльях
Птицы.
Роса
Безмолвия.
Видимая.
Неслышимая.

2007г. Болгария
================ ========== =================
« Е «

Екатерина Козырева
http://www.stihi.ru/avtor/kozyr

Время года
Екатерина Козырева

http://www.stihi.ru/2014/03/05/9516

Пролетел октябрь-повеса,
Откружил листву в лесах,
А теперь висит над лесом
Хмарь холодная в слезах.

Вслед за перелётной стаей
Улетел последний лист,
Стужей Сиверко пугает,
В голых ветках голый свист.

Унывает вся природа –
Так идёт за веком век.
Время - временами года
Называет человек.

*   *   *

Берёза в поле
Екатерина Козырева

http://www.stihi.ru/2012/10/08/9643

Взметает ветви ветер,
И вновь кидает вниз,
Берёзы ствол то светел,
То тёмен - это жизнь.
На воле да по воле,
Мятежная, шумит -
Не отпускает поле
И небо ввысь манит.

*   *   *

Пчёлка
Екатерина Козырева

http://www.stihi.ru/2012/05/14/9797

                                                 
       Станиславу Золотцеву

Кувшинчики желтеющих соцветий
Ещё с семян подсолнух не стряхнул,
Последняя пчела уже не летний
Нектар берёт и на зиму отгул.

Работница! В своей келейке строгой
Гляди благоухающие сны!..
Пока земля с коснеющей тревогой
Ждет Благодати будущей весны.

*   *   *
Зимнее дерево
Екатерина Козырева

http://www.stihi.ru/2012/10/08/9663

       Александру Дорину

Срикошетило заревом с окон
На берёзы заснеженный локон.
О, до весны продержись!
И наполнится шумом и соком
В каждой веточке новая жизнь.

Корни крепки, земля молодая,
Стая листьев таится живая.
И проснётся - морозь не морозь!
Вновь отдастся корням, умирая:
Вместе жить и не выжить поврозь.

*   *   *

Тополь
Екатерина Козырева

http://www.stihi.ru/2009/11/26/4789


======== ========== ===========
 Екатерина Литвинова ( 5 декабря 2012 года умерла )
http://www.stihi.ru/avtor/ekat851

Акварельное
Екатерина Литвинова 2

http://www.stihi.ru/2010/08/30/6859

Я разбавлю бирюзой
                  вечер.
И забуду,что спешить
                  поздно.
Пятна света и теней
                  встреча -
Сушит ветер на траве
                  звёзды
Или лепестки цветов.
                  Осень.
Уходящее тепло.
               Август.
И в глазах стоят с утра
                  слёзы,-
Это как-то пережить
                  надо.
Тонкой кисточкой узор
                  птичий
Перьевые облака
               носят...
Острокрылый горизонт
                  пишет
Незатейливым мазком
                  Осень.

*     *     *

Потепление
Екатерина Литвинова 2

http://www.stihi.ru/2011/09/18/8828

С утра разбавим охрой зелень глаз!
И долго смотрим вслед летящим птицам...
Свет сентября высвечивает лица -
Так пристально глядят с небес на нас.

Не верится пока что в холода.
Всё раньше зажигаются лампады...
И в потепленье снова мало надо -
И хочется, чтоб было так всегда.

====== ===== ===========
Елена Волошина
http://www.stihi.ru/avtor/elenakatya

Деревушка
Елена Волошина

http://www.stihi.ru/2007/08/01-697

В свою деревушку,
Как в сказку былую,
Вхожу в ожиданьи чудес.
Хочу я увидеть
Край неба, опушку
И тот замечательный лес.
Деревня наполнит меня ароматом
Всех трав, что собрались в лугах.
И мне будет просто, спокойно, когда я
Побуду в любимых местах.
А ясною ночью взгляну я на небо -
Увижу там множество звёзд.
Одна вот упала, мечту загадала
И это здесь тоже cбылось.
Прощаться с деревней не хочется,
Грустно, всегда о былом вспоминать.
Но скоро увижу край неба, опушку
Приеду я скоро опять.
 26.08.1992г.



========= ========== ==========

Елена Фонина
http://www.stihi.ru/avtor/alenafonina


Подснежник подари зимой, пока мороз еще бушует...
Елена Фонина

http://www.stihi.ru/2008/01/28/2938

Подснежник подари зимой,
Пока мороз еще бушует,
Мне радость принеси домой,
Душа тот час же заликует.

Букет из клена подари,
Когда снежок едва подтает.
Пусть цветом красок он горит,
Которые лишь осень знает.

Сирень я в ноябре прошу,
Черемухой февраль мне снится.
Я каждым мигом дорожу,
Вплетаю талый снег в ресницы...

Жду соль морей вблизи ручья,
Сентябрь подарит звук капели.
И слышу песню соловья
Порой в январские метели.

Фонарик ландыши зажгли,
Горю в его прозрачном свете.
Мы в мир моей любви вошли,
И ты мне нежностью ответил!

*     *     *

Вечер по имени нежность
Елена Фонина

http://www.stihi.ru/2008/01/28/2928

Белоснежные дни убегают,
Днем подтаял снежок под сосной.
Тихо радость меня наполняет,
После бурь возвращаюсь домой.

Прочь тревога неслышно уходит,
В серебре иней танго кружит...
А по лесу мелодия бродит
И со мной о любви говорит.

Вечереет, и нет уж печали.
Голубеет темнеющий снег.
Мне мотивы любви подсказали,
Что тебя не забыть мне вовек.

И дарю тебе счастья безбрежность,
С тобой рядом по жизни идем.
Ну, а вечер по имени "НЕЖНОСТЬ"
В своем сердце навек сбережем...

========== ============ =========
« З «

 Зинаида Полякова
http://www.stihi.ru/avtor/polyakova1

Утро
Зинаида Полякова

http://www.stihi.ru/2013/07/03/5805

Раннее утро.  Мохнатый туман
Клочья развесил  над гладью пруда.
В небе завис облаков караван ,                                       
Словно они не спешат никуда.

Тесным кольцом  обступив  берега,
Сонно на страже стоят камыши.
Мелкою рябью  вздыхает  вода,
Слушая исповедь грустной  души.

Средь незабудок  лягУшачий хор
Звонко выводит  «крэк - крэк - у -о -а».
Хоть непонятно,  о чем разговор,
Но не отнимешь  у них  мастерства.

Славится издавна маленький пруд
Парой  величественных  лебедей,
Верностью нежной и святостью  чувств
Так не похожи они на людей.

Там, где кустятся аир и осот,
Тихо пристроился юный  рыбак
Он карася с наслажденьем «ведет»,
Что проглотил червячка натощак .

Солнечный лучик пробил облака
И по кувшинкам  искрой  пробежал.
Хитрый карась обманул рыбака...
Все, как всегда,  от начала начал.

*   *   *
Желтомордик
Зинаида Полякова

http://www.stihi.ru/2011/05/09/3262

Р.К.

Весна ещё лишь на подходе,
А одуванчик тут как тут!
Он  - подтверждение природы,
Что тело есть  у нас и дух.

Стоит себе на длинной ножке
И желтой юбочкой  форсит.
И , как фонарик на  окошке,
Раскраской солнечной манИт.

Его не сеют, не лелеют.
Он  - дар небесный , благодать.
На жизнь отпущена неделя,
Чтоб красотой людей пленять.

И он, как солнечные капли,
Ковры рассыпал по земле,
Чтоб люди испытали счастье
От ярких солнышек в траве.

Но ... за неделю он взрослеет
И изменяет внешний вид.
Вся шевелюра поседеет -
На ножке белый шар стоит.

Он весь из деток –паутинок.
Прическа стала под вопрос:
Подует ветерок игриво
И  взмоет в небо весь начёс.

Летает парашютик  гордый,
Метелью  землю застелил.
Чтобы весною желтомордик
Нам снова душу веселил.

9 мая 2011

=========== =========== ===========
Зинаида Силкина
http://www.stihi.ru/avtor/zinaidasilkina

Молнии
Зинаида Силкина

http://www.stihi.ru/2013/03/10/11226

Танцевали молнии на небе,
Извиваясь змейкой золотой.
Тучи, в неуёмном страстном беге,
Двигались густою чернотой.

Освещая небо на мгновенье,
Надвое раскалывая мрак,
В этом необузданном движенье
Нитями чертили тайный знак.

И, сплетаясь, стрелы высекали,
Озаряя тёмный небосвод:
И цену изведанной печали,
И любви испытанный полёт.

Как изящны были и красивы.
Ослепив нас.Кончилась гроза.
И на веточках плакучей ивы
Лишь осталась горькая слеза.

*   *   *
Орхидея
Зинаида Силкина

http://www.stihi.ru/2013/02/24/9069

Цветы, как чудо, снова предо мной,
В загадочном, таинственном цветенье,
И, словно, зонт раскрыли золотой
В неотразимом  призрачном свеченье.

Вобрав в себя небес голубизну
И алый цвет от солнечного мая,
Вечернюю прохладу, белизну,
Навстречу лепестки нам открывают

Ах, орхидея, ты пленяешь взор,
В себе таишь легенды и сказанья,
И о любви безмолвный разговор,
И трепетные нежные признанья.

Пьянит неповторимый аромат,
И спорят меж собою  свет и тени
Я  очарованно бросаю нежный взгляд,
Склоняя молча пред тобой  колени.

Природа одарила красотой,
Прошли года и целые столетья,
А мы спешим куда-то в мир иной,
Чтоб быть в плену у сказочных соцветий


============= ================= =======================

Злата Литвинова
http://www.stihi.ru/avtor/zlata70


Шепот трав и клейких листьев
Злата Литвинова

http://www.stihi.ru/2013/07/11/3997

Шепот трав и клейких листьев,
Лунная тропинка.
Здесь сердца забытых истин
На ковре барвинка...
Ходят тайны мира следом,
Грусть уносят тучи,
Горы держат чашу неба
На плечах могучих.
Легендарные рассветы,
Колдовские ночи,
И находятся ответы...
Между многоточий...
Здесь пьянящие туманы,
Чудо-звездопады,
Заживают быстро раны
Под небесным взглядом.
Здесь царит счастливый случай,
В ауре целебной...
Этот город самый лучший -
Пятигорск волшебный…
====== ======= =============

« И «

Илия Желязов.БОЛГАРИЯ . ( 1936  - 2013 )
http://www.stihi.ru/2011/05/03/1115

ПЕПЕРУДАТА
http://www.stihi.ru/2010/12/22/521


Пеперудата пърха с кадифяна окраска,
със петна разноцветни, с разноцветен прашец!
Светлината я мами, светлината е маска,
зад която се крие несънувана ласка,
от ръката ефирна на светия творец!

Светлината я мами със свойте приказни двери,
покорила нагона на най-висшето чудо!
Пеперудата знае, че не ще ги намери!
Тя досеща се сляпо, но възторгът трепери,
с кадифяна окраска във крилете и луди!

Светлината е всичко – тя е край и начало!
Тя е порива вечен на безкрайни вселени!
И когато достигне туй сияние бяло,
с кадифе в цветовете, в ореол затрептяло,
тя притихва щастлива, със криле обгорени!...

2000г.

 *   *   *

БАБОЧКА

Авторизированный перевод с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани
http://www.stihi.ru/2010/12/22/521
http://www.stihi.ru/2010/12/10/423

В роскошном бархатном наряде,
Дарованном Творцом
с любовью к ней,
летает бабочка,
не ведая преграды,
покуда ветра нет,
грозы и града,
среди манящих вдаль
невиданных огней.

Свет так обманчив,
обещает ласку...
Подсказывает бабочке чутье,
что есть опасность
в этой дивной сказке,
что нереально ядовиты краски,
что может сердце
погубить свое.

Дрожит пыльца
на бархате пушистом,
сияют радостью
у бабочки глаза.
Отброшены сомненья
в сердце чистом,
летит на свет
волшебно-золотистый...
Восторг и счастье!
Обгорели крылья!
И тихо
катится
слеза...

2007г.Болгария
============ =========== ===================

Илко Карайчев.БОЛГАРИЯ ( 1948 - 23. 02. 2014 г.  )
http://www.stihi.ru/2012/01/23/1613

С ухание на влюбен дъжд

Стопяваше с усмивка разстояния,
докосването беше нежен стих,
в очите ти познатите сияния
събудиха в сърцето спомен тих

за влюбен дъжд, прегърнал ни с ухание
на миди и среднощен морски хлад.
С красиви, спотаявани желания
те вдишвах със страстта на стар пират.

Почувствала носталгията трепетна,
пак оня дъжд изпрати есента,
под който ние, с пръстите преплетени,
рисувахме мечтания в нощта.

Усмивката пред мен отново грееше,
искреше най-красивото лице,
а моето сърце в любов немееше,
мечтаеше целувка на дете…

*  *  *
Перевод Олега Глечикова

ДОЖДЬ С АРОМАТОМ ЛЮБВИ

 http://www.stihi.ru/2011/12/25/7241

Он пришёл с улыбкой, издалёка,
Прикоснулся нежно, словно стИхом,
Глаз моих  коснулся синеоких,
Сердце  - птицу тронул очень тихо.

У дождя влюблённого,  в объятьях,
Пахнет морем и песочным златом…
Тайна мыслей, словно бы заклятье,
Дышит страстью старого пирата.

Слышу прелесть этой ностальгии,
Что принёс с собою дождь осенний.
Рвёт он душу струями тугими,
В сон ночной врываясь без сомнений.

Засияла предо мной улыбка
Самого прекрасного лица…
Сердце нежно замерло над зыбкой,
В ней мой сын, похожий на отца…

========= ============= ============

Инна Майзель
http://www.stihi.ru/avtor/emmapeipens


Музыка дождя
Инна Майзель

http://www.stihi.ru/2010/08/01/5972

Вы слыхали,как поют дожди ?
Нет,не ливни и не грозовые,
А прямые,тёплые такие-
Называются они грибные.

Под музыку дождя кружится лес-
Oна взлетает в синеву небес!
И,возвращаясь капелькой дождя,
Из нитей молний вяжeт кружева.

Прошли тоска моя и грyсть,
Когда увидела я груздь .
Гриб попросился прямо в руки-
Подрос под дождевые звуки!

Вновь ручейки бегут, журча,
Шепча другим о музыке дождя.

======== ============= ==========

Ирина Глазырина
http://www.stihi.ru/avtor/simfa

Теплый сон
Ирина Глазырина

http://www.stihi.ru/2011/10/04/3460

Небо руки протянуло
К черной вымерзшей земле,
Снегопад…
Наш дом продуло,
Зябко он дрожит  во мгле.
И на плечи тянет тучи,
Что б согреться хоть на миг,
Он простудою измучен,
Дом давно уже старик.
Но от туч ведь мало прока?
…Дрожи дома не боясь,
Спать пристроилась сорока,
У антенны угнездясь,
Как  от крошечного тела
Отогрелся старый дом?
Но взглянул он в небо смело,
Даже весело при том.
И как будто распрямился,
От простуды – хоть бы тень!
…А сороке просто снился
Теплый – теплый летний день…

*   *   *
Бабье лето
Ирина Глазырина

http://www.stihi.ru/2011/04/07/2726

Бабье лето… Нежаркого солнца охапки
Ветер сносит в прощальный осенний костер,
Пряный запах листвы так зовущ и остер.
… Поджимает ворона озябшие лапки
И тихонько - тихонько подходит бочком,
Подбирается к брошенной сморщенной груше.
Ну не трусь! Я твой пир не нарушу,
Не косись осторожным зрачком.
                                   Я сегодня как эта ворона
                                   Подбираюсь к осенней поре,
                                   Привыкаю к дождю во дворе,
                                   К поредевшим березовым кронам,
                                   К ненадежным ночным холодам,
                                   К птичьим стаям, летящим к югу…
            Я вороне, как лучшему другу,
            Эти строчки прочту по слогам.

*   *   *

А осень все старше
http://www.stihi.ru/2011/09/29/2758

А осень все старше.
И воздух прозрачен.
Наверное, скоро подмерзнут все лужи.
И город озябший опять озадачен,
Зачем ему холод непрошенный нужен?
Деревьев зачем облетевшие кроны
Все плачут и плачут, роняя дождинки?
Им жалко свои золотые короны
Что свергнуты осенью словно пушинки.
Им жалко…
Да что там считать, то и дело,
У города этих убытков без меры!
Куда не посмотришь, повсюду примеры
Того, что застыло, отбыло, отпело…
И хочется лета!
Но холод на марше.
Он слезы – дождинки морозом иссушит.
Законы природы, ну кто их нарушит?
Как воздух прозрачен!
Но осень всё старше…

=========== ========== =========

Ирина Каховская Калитина

http://www.stihi.ru/avtor/kalitinairina

Осень
Ирина Каховская Калитина

http://www.stihi.ru/2010/03/20/5677
                     


Журавли, пронзительно курлыкая,
Стаей оторвутся от земли.
Яркими, пылающими бликами
Очаруют осень в эти дни.
Воздух, напоенный ароматами,
Разнотравья, прелого листа …
Вечера с багряными закатами …
Киноварь промокшего куста …
Будут сниться мне московской стужею,
Больно вспоминаться невпопад.
Лунный свет новохоперской лужицы
Озарит мой одинокий сад.

                   1998г.

*   *   *
Апрель
Ирина Каховская Калитина

http://www.stihi.ru/2010/04/21/246

Ворвался пасынком судьбы –  и наг и нищ, но так прекрасен…
Впервые  ярок день и ясен после засилия зимы…
Так  растопил своим теплом лед безразличья, безучастья,
Что  птичье пенье гимном счастья  вдруг поддержал весенний гром…
Трава ковром легла у ног, деревья выткали одежды,
шальной надежды голос прежний теперь услышать каждый мог…

========== =========== ======================= ==============
Ирина Коляка
http://www.stihi.ru/avtor/a12m4g64&book=13#13

О, море...
Ирина Коляка

http://www.stihi.ru/2013/07/17/8648
             О, море…

К тебе, о, море, часто прихожу.
Ловлю твоё солёное дыхание.
И много новых красок нахожу,
И новых чувств, не высказанных ранее.

Пою восторг твоей седой волне,
Расшитой серебром дневного света,
И растворяюсь в водной глубине,
В прозрачной бирюзе живого цвета.

Волна спадёт, совсем иная стать
У твоего чудесного простора.
Как восхитительна морская гладь
В богатом, солнцем вышитом уборе!

Случается, над бездной грянет гром,
Внезапно разгуляется ненастье,
Заспорит над тобою лютый шторм,
И разбушуются твои морские страсти.

Но и тогда ты мой чаруешь взор,
Пронизанная тайною стихия.
Душа с тобой, о, море, разговор
Не прекращает, и пишу стихи я…


5.05.2000 г. – 15.07.2013 г.

*   *   *
Бабье лето. Разгулялось бабье лето
Ирина Коляка

http://www.stihi.ru/2012/09/27/9633

 Бабье лето.… Разгулялось бабье лето.
 Расплескалась акварелевая синь.
 В красках хризантемовых букетов
 Радость жизни.
                             Слышится «аминь»
 В шелесте взволнованных деревьев,
 В гомоне прощающихся птиц.
 Ветер, сменщик летних суховеев,
 Клонит травы выцветшие ниц.
 И дрожат, в нарядных паутинках,
 Искорки последних тёплых рос.
……………………………………..
 А лучи играют в серебринках
 Бабьим летом крашеных волос.

=================== =================== ============

Ирина Ревякина
http://www.stihi.ru/avtor/irinarevjakina

Белой дымкой в марте

 http://www.stihi.ru/2011/03/02/7385

Белой дымкой туманной окутано неба пространство,
Отражается в нём белый снег, белый лёд, белый дым.
Это зимняя ночь демонстрирует вьюги убранство:
Белый шарф, белый шлейф от крупинок летящей воды.

По просторам степи стылый ветер завьюжит дороги.
Снежным слоем лежит покрывало уснувшей земли.
Пусть покроет и спрячет зима все невзгоды, тревоги.
Снег сойдет, счастье в дом принесут нам друзья-журавли.

Зазвенят хрусталём застекленные ветви берёзы,
Это март поднимает, приветствуя праздник, бокал.
И сосульки уронят прозрачные капельки-слёзы.
О приходе весны возвестит трелью птичий вокал.

*   *
Мир под солнцем
 http://www.stihi.ru/2013/03/11/9115

Где-то там, у горизонта,
Где граница неба с морем,
Где сливаются едино
Серый, синий, голубой,
Проживает красно Солнце,
Ночью спит, а днём над полем
И над лесом катит мимо
В колеснице золотой. 

У него работы много:
Осмотреть земли просторы,
Разбудить, согреть округу,
Поиграть лучом с волной.
По утрам оно не строго:
Глянет лучиком за шторы,
Поцелует спящих в губы:   
И поманит в мир земной.

В этом мире интересно:      
Вот журчит ручей игриво, 
И лучей сверкают блики
В чистых каплях на траве,
А кусочкам неба тесно
Средь ветвей плакучей ивы.
Вот такой он многоликий
Мир под солнцем на земле.

*   *   *
Вечер
 http://www.stihi.ru/2013/09/23/5694

Лучик закатный коснулся берёзы.
В жёлтой стыдливости пала листва.
Осенью ранней шикарнее розы,
Слухи о холоде только молва.

Сумерки тенью крадутся. И речка
Рябью дрожит, как в волненье душа.
Тишь, благодать. Ощущается вечность,
И понимаешь, как жизнь хороша.

Ветер коснулся листвы незаметно,
Нежно погладил травы колоски.
Палые листики в танце балетном
Кружатся, будто бы встав на носки.

Страсти и гнев утихают в закате.
В сердце вселяется мирный настрой.
Песня сверчков показалась некстати:
Трелью нарушив, вечерний покой.

День исчезает, не встретившись с ночкой.
А над рекою – туманная гладь.
Небо сверкает от множества точек –
Звёзды в ночи. И поёшь: «Исполать!»


*Исполать – церковный язык, с греч. хвала, слава

============= =========== ==========

Ирина Фетисова-Мюллерсон
http://www.stihi.ru/avtor/irianam

Летнее утро
Ирина Фетисова-Мюллерсон

http://www.stihi.ru/2013/08/11/3763

Выходи-ка, солнышко,
Появись, красавушко,
Расстелись по полюшку,
По зелёным травушкам.
Осуши росиночки
Лучиками яркими,
Да раскрой кувшиночки
Утречку подарками.
Засверкают реченьки
Серебристо волнами,
Убегут далеченько
Тихим счастьем полные.
Будет лето красное
Всем на заглядение,
Горести напрасные
Успокоит временем...
К милому тропиночку
Освети мне, солнышко,
От моей грустиночки
Не оставь и зёрнышка...

19 июля 2013

*   *   *

Люблю ноябрь...
Ирина Фетисова-Мюллерсон

http://www.stihi.ru/2013/11/05/43

Люблю ноябрь за горькое бессилье
Пленять красой нескошенных лугов…
За неспособность птичьей говорильней
В сердцах осенних пробудить любовь.    

К нему не льнут весёлые сравненья
С макушкой лета в синих васильках,
И к Рождеству с хоралом песнопений
Подарков не последует размах.

Усталых дней природы завершенья
Ждёт лишь предзимний заунывный сплин... 
Но с чем сравнить бесстыдное горенье
В ноябрьском небе россыпей рябин?

2010-2013     Москва

*   *   *
Мещёра
Ирина Фетисова-Мюллерсон

http://www.stihi.ru/2010/05/15/6509

Ах, сосняк! Корабельные рощи,
Вы – оправа мещёрских полей,
Вам колючие гривы полощет
Летний ветер, почти суховей.
Всё вокруг запорошено хвоей,
Редко солнышко видит земля,
Муравьишки дома себе строят,
Да черничники выросли в ряд.
Запах хвои колдует и манит,
Разнотравье лугов – ворожит,
Низкий ельник усыпан грибами,
А поля – васильками во ржи.
Комаров над болотами – море,
И торфянники часто горят...
Тут природе ухоженной вторят
Крики окских смешных журавлят.
Речке Пре будто чаю налили –
По её буро-красной воде
Тихо вёсла касаются лилий,
Чтобы их стебельки не задеть.
Заповедный, любимый до боли,
Край озёрно-болотных красот –
Нет на свете дороже приволья,
Лишь тобой моё сердце живёт.

15 мая 2010   Лондон

====== =========== ======
Искандер Борисов
http://www.stihi.ru/avtor/alexandrborisow&book=3#3

Осень
Искандер Борисов
       
http://www.stihi.ru/2014/10/12/3056

                                  Наде
Подступает октябрями осень,
Корм готовят птички и зверьё.
Просим мы у неба красок просинь.
Нет её.

Посерело на дорогах, в поле,
Лишь кудель солому золотит,
И ветра колышут поневоле
Грудь ракит.

Что же ты, голубка, приуныла,
Уронила свой печальный взгляд.
Лишь часы на стенке торопливо
Говорят.

Успокойся! Незаметно осень
Отойдёт, подступит кутерьма.
И придёт, хоть мы её не просим,
К нам зима.

Мы с тобой давно единой парой
В летние деньки обручены.
И, конечно, будем мы недаром,
Ждать весны!

=============== =================== ============
« Й «

ЙОРДАН КИРЕВ. БОЛГАРИЯ
http://www.stihi.ru/2011/04/28/1286 

ЙОРДАН КИРЕВ

ПРОЛЕТНА ПЕСЕН

Щом кукувица кука, пристига пролетта
пред мене да разпука, от пъпки любовта.
На стръка щом разцъфне, тя с пролетно лице,
по цвете ще въздъхне и моето сърце!
Ти, хайде без преструвки, мой южен вятър бял,
дай ласки и милувки, за цвят съм закопнял!
Прати ми вест в тревата, с кокиче и със мак
да бъдат на съдбата и любовта ми знак!
С криле на пеперуда край дъхав люляк ти,
с полет ще събудиш в мен розови мечти!
Пак с музика в капчука се будят небеса.
Щом кукувица кука, в нас стават чудеса!...

------------- * ---------- * ------------------------------

Лариса Семиколенова

(перевод)

http://www.stihi.ru/2012/03/31/10435

Весенняя песня

Вот кукушка кукует, весну зазывая.
Лопнут почки, любуйся рожденьем листвы.
Лес в цвету, и улыбками лица сияют.
Ароматы цветов чутким сердцем лови!

Прилетай поскорей, южный ласковый ветер,
Нежно землю милуй, пробуждай ото сна!
Распустившийся мак станет вестью - приветом,
И грядущей любви я увижу в нём знак.

С наслажденьем вдыхаю я запах сирени,
За заветной мечтой отправляюсь в полёт.
Мир от музыки вешней застыл в изумленьи.
Вновь кукушка кукует, и чудо нас ждёт!


------------ * -------------- * -----------------

ВЕСЕННЯЯ ПЕСНЯ

Перевод Натальи КАРЕТНИКОВОЙ
http://www.stihi.ru/2010/11/22/1754

Весной с кукушкиной песней
Распускаются  первые почки.
Сердце моё  не на месте:
Расцвели от любви в нём цветочки!

Ветер юга белый, застенчивый,
Снежинки и маки в  траве…
Как же  это всё переменчиво!
Как характер в моей судьбе.

Сиреневым мотыльком, ах!   
Лечу в розовые мечты ваши.
С песней кукушки в небесах
Чудеса всех  нас делают краше!
--------- * ----------- * ------------------
ВЕСЕННЯЯ ПЕСНЯ

(вольный перевод

П.Голубкова )         

Прокукует лишь кукушка,
Что опять пришла весна –
Почки страсти в наших душах
Пробуждаются от сна…

Появляются из почек,
Как святой любви исток –
То ли розовый цветочек,
То ль зелененький листок…

Ту любовь, что без притворства
Запылать должна в сердцах -
Южный ветерок приносит
Нам на ласковых крыльцАх…

Пусть любовь же – запылает
Во всех нас, как алый мак!..
Нам кукушка – нагадает
О любовных чудесах!..
*   *   *

ЙОРДАН КИРЕВ
ВЕЧЕРНО

В небето сияйно проблясват звезди.
В миг звън от китара сърцето разнежи.
Пак цигани свирят и както преди,
рибарят в морето заложил е мрежи.

А ти си простряла към мене ръце
 и всичко е мило, вълшебно, прекрасно.
И твоето тяло е леко перце,
Което във танца понесъл съм страстно.

Щом зимата чука със куп от беди
и зрее печално в сърцето ми песен
обсебва ме блян по море и звезди,
мен – жълтият лист от премъдрата есен!..

2004г.

-------------------- * ---------------- * ------------------

МУДРАЯ ОСЕНЬ

Авторизированный перевод с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани
http://www.stihi.ru/2010/12/22/668
Звезды в чернеющем небе сияют,
замерло сердце, услышав гитару.
Так, как и прежде, цыгане играют,,
сеть в море бросил рыбак в лодке старой.

Руки свои ты ко мне протянула,
все так чарующе нежно, прекрасно.
С легкостью перышка ты вдруг вспорхнула,
мы закружились с тобой в танце страстном.

Жду от зимы грусть, тоску и невзгоды,
я, желтый лист мудрой осени старой!
Но среди холода, бурь, непогоды
вспомню я нежные звуки гитары.

Книга "Романтические Сновидения"

2004г.Болгария

-------------------- * ------------- * -------------------

ПЁТР ГОЛУБКОВ

Перевод

Подарок осени печальной – был чудесен,
Точно само прикосновение Любви:
Оркестр играл одну из наших песен,
Ночь раскрывала нам объятия свои…
Хоть так давно я танго то не слышал,
Но сердце – вмиг забилось в унисон…
Я обнимал тебя, я слушал, как ты дышишь,
Молясь, чтоб это не был просто сон…


=========== ============= ===============
« К «

Каретникова Наталия
http://www.stihi.ru/avtor/karetnikova2ra

Я книгу осени листала
Каретникова Наталия
http://www.stihi.ru/2013/09/03/1974

В пальтишко пёстрое одето,
С раскрытым стареньким зонтом,
В ночь уходило тихо лето,
И не было печали в том.

Часы пробили ровно восемь.
На нашей улице  темно.
Стучала призрачная осень
В моё закрытое окно.

Входи  ко мне, моя сестрица,
С тобой пленителен тандем!
В тебе желаю раствориться,
Набраться сил и новых тем.

Фонарь отсвечивал устало,
Как будто нёс тяжёлый груз.
Я книгу осени листала
Под шум дождя и старый блюз.

*   *   *
В горах
Каретникова Наталия

http://www.stihi.ru/2009/09/03/2190

Горная дорога -
Долгий, трудный путь.
Хлеба, хоть немного.
Взять не позабудь!
Островки селений
Жмутся к облакам.
Эдельвейс весенний
Расцветает там...
В бурке чёрной старой
На тропе к реке
Шёл чабан с отарой,
С посохом в руке.
Как красивы дали!
Синь небес ярка.
Под ноги упали
Сверху облака.
Над рекою горной
Высится скала.
На вершине черной
Есть гнездо орла.
Козлик винторогий
Камушки скребет
На седом отроге
Ветер лишь живет…
Июнь 2008 г. Москва

*   *   *
Снова я в деревне
Каретникова Наталия

http://www.stihi.ru/2009/09/17/7694

Снова я в деревне.Как мила картина:
Возле дома клёны, красная рябина.
Я приехал в гости к бабушке Наташе.
У неё все вкусно: щи, компоты, каши.

Вновь туман ложится и плывет в ложбину.
По домам разводит пастушок скотину.
Молочка парного я сейчас напьюся
С теплым белым хлебом, что пекла бабуся.

Я засну на печке, шевеля губами,
И во сне увижу кузовок с грибами,
Да ещё  малины полную корзину,
И мою соседку - рыженькую Зину.

20 июля 2008 г.

*   *    *

Море ночное
Каретникова Наталия

http://www.stihi.ru/2010/03/30/9062

Как ты прекрасно, о море ночное!
Здесь, под луной, царство неги, покоя.
В свежести ветра и шуме прибоя
Нам так приятно встречаться с тобою.
Море таинственно и величаво.
И не померкнет в веках его слава.
Мы же - песчинки у водного края.
Сколько отпустит волна нам морская
Жизни под солнцем и под луной?
Мы никогда не узнаем, друг мой…

21 июня 2009 г.

*   *   *


====== == ==========
   
« Л «

Лана Сапиенс
http://www.stihi.ru/avtor/lanasapiens&s=100

 Берёзка
Лана Сапиенс

http://www.stihi.ru/2012/07/29/415

Все бегут по делам летним днём,
А повсюду - асфальт раскалённый.
На берёзку, застывшую в нём,
Натыкается взгляд удивлённый.

Разве кто-то когда-то поймёт
Её боль, её горькие слёзы?
Пробивая асфальтовый лёд,
К свету жизни тянулась берёза -

Наобум, наугад, как могла,
На глазах у толпы равнодушной.
Под асфальтом была только мгла,
А во мгле - и тоскливо, и душно.

И берёзка смогла, проросла,
И теперь наслаждается солнцем.
Кто не хочет обмана и зла -
К Свету Правды однажды пробьётся.
===== ========== ======

Лариса Семиколенова
http://www.stihi.ru/avtor/ctkbyf22

Певец Весны
Лариса Семиколенова

http://www.stihi.ru/2012/04/19/10179

Скворечник опустел давно -
Скворчата встали на крыло.
Но на рассвете день за днём
Скворец тоскует под окном,

И песни новые звенят в саду.

С травы сбивая капли слёз,
Причёски спутав у берёз,
Затихнет ветер - хулиган.
Замрёт над Волгою туман...

И в предрассветный час певца я жду.

И виртуоз не подведёт:
Лишь только луч туман пробьёт,
Восторгом песнь его полна.
Он гимн тебе поёт, Весна!

*   *   *

Весеннее
Лариса Семиколенова

http://www.stihi.ru/2011/04/01/8911

Весна играет на лучах -
На струнах - песню из вопросов,
И днём, как видно, сгоряча
Целует солнышко без спросу.


Вот и одежда веселей,
И взгляд кокетливый украдкой.
Весна приходит всё смелей,
И у неё свои повадки.


Душа, как прежде, молода,
Зовёт весенний ветер вольный.
Рискни - и талая вода
Умчит проблем налёт невольный.


Так будем снова просто жить!
И, разорвав зимы оковы,
Весна, природу разбудив,
Дарует нам рожденье снова.

======== =========== ========

Лосева Наталия
http://www.stihi.ru/2014/11/16/1676

ЛЕПЕСТКИ ЧАЙНОЙ РОЗЫ

Вечерело. Лепестки чайной розы
        Опустились мне на губы.
Вы откуда прилетели,
        Странники щедрого лета?
Багряным пеплом рассыпается закат,
        Унося великие секреты.
Я спускаюсь горною тропинкой
        К берегу реки.
Где-то слышен вой шакалов,
        Бьющий на осколки тишину.
Но он не страшен мне.
        Потому что на губах –
Лепестки чайной розы.

*   *   *
Багряный клён грустит под дождь осенний
И хочет он хоть чуточку тепла,
Когда сомкнула два своих крыла
Над кроной ночь. А дождь грустинки сеет...
И хочется немного подбодрить
Тот клён в его тяжёлый час, суровый.
И хочется скорей его укрыть
И обещать, что солнце будет снова.
Но он дрожит под проливным дождём.
И что с того, что солнце снова будет?
Листва ведь холод этот не забудет.
Да, солнце будет.
Без листвы.
Потом.

*   *   *
А здесь роскошная зима!
Пушистый снег, как мех, - на плечи.
А где-то мама ждёт одна,
Глядит в окошко до темна
И ставит за здоровье свечи.
А много ль надо ей, родной?
Детей звонок к 8 Марта,
Платок шелковый, расписной,
Конверт с посланьем голубой,
Где есть слова: "Жди, мама, завтра"?

*   *   *
З И М Н И Й  П Е Й З А Ж
 В серебристом коконе зимы,
Вздрагивая, спит уставший город,
Чтоб весной проснуться, очень скоро,
Бабочкой порхать среди листвы
Под лучами трепетной зари.
Кисть неуловимая мороза
Окна красит, только посмотри.
На стекле печальная мимоза
Среди слез исчезнет- this is prosa,                    
Чтобы вновь когда-нибудь прийти.       


==================== ================ =============================

Любовь Берегиня - Гронт Любовь Ивановна
http://www.stihi.ru/avtor/gloriakamerton

Квiтень
Любовь Берегиня

http://www.stihi.ru/2014/04/24/2698

Проліски закрили очі сині…
Та весни відкрились інші зваби:
Все її обличчя в ластовинні
Жовтих теплих сонечок кульбаби…

Золотих кружалець дуже рясно
Сонячна розвіяла скарбниця…
Розцяцькована бузковим рястом
У весни смарагдова спідниця…

В цяточках шпаки пасуться в травах,
Хуртовина пелюсток летить –
Це із вишень… цвіту білий спалах…
О, яка благословенна мить!..

Забуваю все в обіймах миті –
Пахне цвіт порічок… і блакить…
Почуття подяки з Богом злиті…
І роси веселка мерехтить…

23.04.14

*   *   *

Мозаика осени
Любовь Берегиня

http://www.stihi.ru/2013/10/20/4101

Не хотела Осень уходить,
Затем, как по указу, заспешила,
Оборвала внешней жизни нить,
Стряхнув листву, иное обнажила…

Пусть ещё потешится эстет –
На земле лежит ковёр меланжевый…
Осени прощальный тёплый свет –
Ярко-жёлтый… красный… и оранжевый…

На полянках юная трава
Обличает ветра баловство…
Солнце светит… Мать-Земля жива…
Вечной Жизни явит торжество!..

20.10.13

*   *   *

Бессмертники
Любовь Берегиня

http://www.stihi.ru/2013/10/06/1365

Бессмертникам не страшен летний зной…
Замечено – не падкие на воду,
Но любят Солнце и простор степной,
А если так, то любят и свободу…

Даже в садах растут они у нас…
Им волю дай – заполнят все поляны!..
Их венчиков сиреневый атлас
Парит на белых стеблях осиянно…

Бессмертник и сухой хранит свой цвет –
В кашпо поставлю маленький букетик…
Струится от него уютный свет,
Зимой напоминая мне о лете…

06.10.13


========== =========== ==========

ЛЮДМИЛА ВОРОНОВА
http://www.stihi.ru/avtor/crow50

Июньская ночь
Людмила Воронова

http://www.stihi.ru/2014/06/05/6645

Сирень завяла. Облетели
уже вишневые сады.
Вот соловьев смолкают трели
в кустах зеленых у воды.

Ночь пролетела незаметно,
и светлокудрый наш июнь
идет тропою неприметной
вблизи от соловьиных струн.

И теплою своей рукою
любовно гладит он траву...
Мне этой ночью нет покоя;
с природой я дышу, живу.

*   *   *
Здравствуй, зимний день!
Людмила Воронова

http://www.stihi.ru/2014/01/19/4665

Солнце мне дало надежду,
Чуть пригрело сквозь стекло.
Выйду в день холодный, снежный,
Время зимнее пришло!
Ветер выдувает слезы,
Льдинки сыплются из глаз.
Но крещенские морозы
Не пугают нас сейчас.
Осень слишком затянулась,
В радость зимние деньки.
Больше грустно не сутулюсь,
Под глазами - не "мешки",
а лучи! Как солнце светят
Радостно мои глаза.
Уж не плачу я от ветра.
Здравствуй, день мой, ясный, светлый!
Здравствуй, неба бирюза!

*   *   *

Сторона родная
Людмила Воронова

http://www.stihi.ru/2013/12/06/7509

Сторона ты моя родная,
Голубая озерная гладь!
Я всем сердцем своим принимаю
Лип и кленов гордую стать.

Белоствольность кудрявых березок
И задумчивость старых дубов.
Стройность сосен и елей рослых,
Посвист ветра среди холмов.

Паутинки лесной невесомость
И тропинку среди полей;
И тепло подмосковного солнца,
И далекий крик журавлей...

Сторона ты моя родная,
В блеске лунном моя река!
Подари мне сирень свою к маю,
Я ее подожду пока!

*   *   *

Роза
Людмила Воронова

http://www.stihi.ru/2007/08/14-700

О, роза! Чудное творенье!
Как нежны лепестки твои!
К ароматному томленью
Летят и пчелы и шмели.

Среди растительности летней
Ты королевою стоишь.
Между любых цветов заметна,
Своей короною блестишь

Вдыхаю аромат твой нежный,
Хочу, чтоб вечно ты жила,
В наряде красном, белоснежном,
В пурпурном, желтом – безмятежна,
Чтоб ты была, была, была!

*   *   *
Зимний этюд
http://www.stihi.ru/2010/06/21/3125

*   *   *
========== ======== ===========
Людмила Громова 1
http://www.stihi.ru/avtor/ludagrom

Майский вечер
Людмила Громова 1

http://www.stihi.ru/2011/06/14/1704

Неужто май? Неужто снова
Оделись свежею листвой
Деревья? Шелестящий говор
Ветвей я слышу над собой.

Цветут сады. В цветах купаясь,
Поет от счастья соловей,
Щемящего волненья радость
Он дарит песнею своей.

Люблю я в час прогулок поздних,
Взгляд устремляя к небесам,
Медовый сладковатый воздух
Пить, как живительный бальзам.

Садится солнце за рекою,
В палитру небо превратив,
И в сердце зазвучал мотив
Любви, надежды и покоя.
*   *   *
Ноябрь
Людмила Громова 1

http://www.stihi.ru/2010/11/23/5810

Поблекло все…  Деревья голы,
Лежит пожухлая листва,
Как лета прошлого осколок
Грустит примятая трава.

Недолгим осени был праздник,
Уныло дождик слезы льет,
И скоро ветерок-проказник
Последние листы сорвет.

Седою пеленою плотной
Покрыли тучи неба холст,
Бездомный, жалкий пес голодный
Дрожит, поджав свой куцый хвост.

Пса накормлю. Поставлю чаю,
Ажурную накину шаль
И у окошка помечтаю,
В седую вглядываясь даль.

*     *     *
Зимняя сказка
Людмила Громова 1

http://www.stihi.ru/2013/02/07/11343

Чудно  зимнею порою:
Лес окутан тишиною,
Иней легкий серебрится,
Снег алмазами искрится.
Шубки снежные на елях,
А  березки – в шалях белых.
 
Только шумно на опушке –
Веселятся там зверушки:

Зайцы, ежики гурьбой
Едут с горки ледяной,
Волк с лисой в снежки играют,
В новых шубах щеголяют,
А бельчата-шалунишки
Сверху в них кидают шишки.

Стали звери так шуметь,
Что проснулся вдруг медведь.

Только мишка не сердился,
На салазках прокатился,
Взял коньки и на пруду
Показал балет на льду.
То-то звери были рады –
Хохотали до упаду.

А медведь пошел опять
До весны в берлоге спать.

===================== =================== =================
Людмила Ларкина
http://www.stihi.ru/avtor/leonida55

Лето постное Солнцем парится...
Людмила Ларкина

http://www.stihi.ru/2008/11/12/2867

Песня русского оптимиста.

Лето постное
Солнцем парится,
Словно "Жестово"
Краской хвалится.

Бабий лён цветёт,
Девок балуя,
Ворон гнезда вьёт,
Запоздалые.

За лохматый пень
Озорно прилип,
В шапке набекрень,
Краснопузый гриб.

Под косой трава
Сама косится,
Средь людей молва
Переносится...

Перемелется
В муку белую,
Вспыхнет деревце
Гроздью спелою.

Гроздью кислою,
Как рябиною,
Боль я выстою,
Став любимою.

Жизнь капризная
Не расправится,
И печаль моя
Переварится.

Ведь любовь твоя
Неречистая
Льётся чрез края
Речкой быстрою…

Словно в росписи
Краска маслится,
У всех на Руси
Всё уладится.

12 ноября 2008.

*   *   *
В лугах, как на Павловской шали
Людмила Ларкина

http://www.stihi.ru/2008/11/30/2183

В лугах, как  на Павловской шали
Цветы исполняют романс,
А солнце в глазурной эмали
Лучами играет в  пасьянс.

Застенчиво в липовой кроне
Шуршит шепоточком листва,
Над куполом в Божьей короне
Струится молитва поста.

Бредут вдоль оврага коровы,
Качая степенно бока,
Несут в деревенские кровы
Парного с полей молока.

Я встретить родную  Бурёнку,
Навстречу июлю бегу,
Где косят траву под гребёнку,
На  правом Лозы* берегу.

Кусочек коровке ржаного
Несу я для встречи хлебца,
Бурёнке  моей - то не ново,
Как вяжут рога на живца.

Сливается песня пастушья
Торжественно с детской душой,
Кормилицу  радостно жду я,
Сжимая кусочек ржаной.

Хлебца ароматный кусочек,
Ребёнка дыханьем пленит:
«Кусну  его то-о-лько разочек…»,-
А он, вдруг, как весь улетит…

Коровку позвать бы поближе:
«Хлеб съеден, и нет пирога…»
Бурёнка мне руку оближет,
Смиренно подставив рога.

Ах, розы на Павловской шали…
Как много за это отдашь!
Чрез годы немыслимой дали
Рисую из детства пейзаж.

*Лоза – река моего детства.

30 ноября 2008.
Австралия.

*   *   *

Серебрится луна над Лозою...
Людмила Ларкина

http://www.stihi.ru/2007/07/07-567

Песня посвящается посёлку
под названием Игра.

Серебрится луна над Лозою,
Прилегли звёзды спать до утра.
Я осталась сегодня с тобою,
Помечтать, дорогая Игра.

Узнаю твоих улиц тропинки,
И от станции в гору подъём,
Ты прими мои счастья слезинки,
Не испитой любви водоём.

Я несу тебя в сердце повсюду,
Дорогая, родная Игра,
И везде, где я только не буду,
Пожелаю тебе лишь добра.

Крылья ты для полёта растила,
Здесь твоих надышалась речей,
И любви к моей Родина милой,
Научила ты в школе своей.

Пусть же счастливы будут здесь люди,
Пусть сияют в Игре купола,
И откроется множество студий,
Чтоб России здесь пелась хвала.

Чтоб посёлок до боли любимый,
С каждым днём богател, растветал,
Чтобы счастья писались картины,
Распавлялся любовью металл.

Серебрится луна над Лозою,
Простою под луной до утра,
Залюбуюсь, родная тобою,
Колыбель моей жизни, Игра.

Лоза - река моего детства.

18 мая 2007.


===================== ==================== ====================
   
« М «

МАЙЯ ВАПЦАРОВА.БОЛГАРИЯ .
http://www.stihi.ru/2011/05/23/1189

УТРО
Разсъмва се.
Нощта чрез миглите се вдига.
Поема път
почти отвъд света.
И някаква тъга
в очите ми премига.
Тъгата на изчезналата
тъмнота.
Там горе,
в свода, още продължава
да свети с трепет сетната звезда.
И бавно в небосвода
се стопява
последната останка
от студа.
Дървото вече
утрото пронизва
и птици будят спящата гора.

                      ***
Дословный перевод Бахмутова Виталия под редакцией Ольги Мальцевой-Арзиани
УТРО
======

Светает.
Ночь просочилась сквозь ресницы.
И держит путь
почти на край земли.

Какая-то тоска
В глазах моих мелькает.
Тоска о темноте,
исчезнушей вдали.

А в вышине
звезда последняя трепещет.
И с небосклона
остатки
Холода ночного
прогоняет.
И утренняя свежесть
уже насквозь пронзила
деревья спящие.
И птицы будят
сонный тихий лес.
               
* * *
Галина Шестакова 4
http://www.stihi.ru/2011/04/15/3265
поэтический перевод


Светает.
Ночи тень
Сочится сквозь ресницы.
Но я еще во сне -
Лечу на край земли...
Какая-то тоска...
Она, возможно снится.
Уж ночи темнота
Растаяла в дали.

Последняя звезда
Мерцает, исчезая.
А холод ночи прочь
Уносит небосклон,
Но сонный тихий лес
Уже благоухает
И громкий щебет птиц
Звучит со всех сторон.

============== ===================== ======================

Марина Борина-Малхасян
http://www.stihi.ru/avtor/aquamarisha&book=11#11

Танец Осени
Марина Борина-Малхасян

http://www.stihi.ru/2009/09/23/4173

Осень нежная, веселая, красивая,
Словно рыжая  девчонка шаловливая,
С ветром кружится, танцует безоглядная,
Фея милая, беспечная, нарядная.

Развевает ветер буйный косы желтые,
И целует страстно руки распростертые,
В вихре танца шепчет нежные признания,
Исполнять готов он  все её желания.

А она смеется дерзкая, счастливая,
Вся волшебная и чуточку стыдливая,
Этот танец ей, как видно, очень нравится,
С ветром балуясь, смеётся, заливается…

В желто–красном своем легком и волнительном,
Так по-женски откровенна и пленительна,
Завораживает нежными движеньями,
Создавая неземное притяжение.

С ветром девичьи объятья очень нежные,
И играет он, смеясь, её одеждами,
Нежно – красная, оранжево-зеленая,
Разлетается листва, в неё влюбленная…

Травы стелятся ковром под ноги сказочным,
Наслаждается природа буйством красочным,
От волнения деревья листья сбросили,
Есть магическое что-то в танце Осени.
====== ========== ==========

Марина Калиниченко ( 1988 — 2007 )
http://www.stihi.ru/avtor/kvi0103

Ветер
Марина Калиниченко

http://www.stihi.ru/2011/02/27/1536

Он будет щекотать мои ресницы,
Он будет залезать ко мне под кофту,
От мысли той, что это мне не снится,
Мне, может, станет чуточку неловко.

Он будет обнимать меня повсюду,
И целовать лицо моё так сладко,
Но я ему противиться не буду,
Он для меня останется загадкой…

Я расскажу ему большой секрет –
Всё то, о чём когда-то я молчала,
А он, дурак, сорвёт с меня берет…
Нахал! Чтоб на него я закричала!

Мы будем так играть с ним два  часа,
Пока не надоест, и не замёрзну…
Он ветер… Улетит на небеса,
А туча будет хмуриться серьёзно.
18.09.2006г.

=========== ========== ========

МАРИЯ МАГДАЛЕНА КОСТАДИНОВА .
БОЛГАРИЯ .
http://www.stihi.ru/2011/04/28/1307


Есенен стих...
http://www.stihi.ru/2011/08/14/622

С тъга отстъпва бавно лятото
вземайки си малко късче от деня,
зад ъгъла през сълзи ме поглежда,
за сбогом помахва ми с ръка.

Защото есен пъстра, златокоса
отново шета сръчно из града
и по пътя си с любов постила
мек килим от падащи листа.

Натъжена се разделям с лятото,
с милувка ме докосва есента,
притихват на перваза и мушкатите,
небето рони първа есенна сълза.

*   *   *

ОСЕННИЙ СТИХ

Авторизированный перевод с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани
http://www.stihi.ru/2011/08/14/622


Уходит лето медленно и грустно,
И летний день становится короче,
Слезами наполняя мои чувства,
Из-за угла со мной проститься хочет...

И город стал другим, нежней и тише.
Теперь здесь осень в переулках бродит,
Листвой покрыты тротуары, крыши,
Шуршат златоволосые мелодии.

Неспешно с жарким летом я прощаюсь.
Ласкает нежной грустью меня осень...
Герань на подоконнике, печалясь,
Смотрела, как роняет небо слёзы...

========== ========= ==============

Мария Шандуркова БОЛГАРИЯ .
http://www.stihi.ru/avtor/marijka2

ЗИМЕН ЕТЮД
Мария Шандуркова
http://www.stihi.ru/2012/06/03/957

Пак е бяло край нас
и гората блести
и звъни
в своя сребърен скреж.
Пак е розов
далечният връх,
от студения изгрев смутен.
А покрита със сняг планината
сякаш скрила е
земната скръб
и нашето щастие бяло.
Ние отново сме влюблени
и отново вървим
по разкошния път
сред дървета и клони,
натежали от спомени.
* * *

ЗИМНИЙ ЭТЮД

Перевод Людмилы Вороновой

Бело вокруг
И светел лес,
Исеребрится иней.
А горный пик почти исчез,
В морозе смутно виден.
И скрыта вся
Земная боль
Под снежно-белым счастьем.
Влюбляемся,
Забыв с тобой
Про все свои ненастья.
-------------------- * ------------ * ------------------

МАРИЯ ШАНДУРКОВА

НАЙ-ТОПЛИЯТ СНЯГ

http://www.stihi.ru/2013/01/20/8234

Всяко нещо трябва да се изстрада
продължително,
докрай,
до последното листо на дървото.
Трябва като него да се оголиш...
И тогава зимата ще ти каже:
"Ето ти красива дреха - сняг.
Облечи се!
Толкова дълго си страдал
и си чакал тази обич!
Украси се
с най-топлия сняг на земята!"

* *

Авторизированный перевод с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани

САМЫЙ ТЁПЛЫЙ СНЕГ

Любые испытания нужно выстрадать
продолжительно,
до края,
до последнего листа на дереве.
Нужно, как и дерево, оголиться...
И тогда зима скажет тебе:
"Вот самая красивая одежда - снег.
Оденься!
Так долго ты страдал
и ждал эту любовь!
Укрась себя
самым тёплым снегом на земле!
* * *

Перевод Татьяны Легкодимовой

http://www.stihi.ru/2010/10/12/3543

Испытание выдержи долгое,
выстрадай до конца...
до последнего листика с голого
мерзлого деревца.
И подарит зима одеяния:
теплый, пушистый снег.
За любови своей ожидания
выстрадала успех.
---------------------------------- -------------------- -------------------------------
Песен за виното Песня о вине
Мария Шандуркова
ПЕСЕН ЗА ВИНОТО

http://www.stihi.ru/2013/01/20/4044

Есенни гроздове спускат зърната си
в плетени кошници, зрял кехлибар...
Старите българи тъпчат с нозете си
гроздето сочно във кораба стар.

Сок от сърцата им, кръв от душите им –
ражда се виното, тихо кипи...
Връща им славата, силата , ритъма,
вяра раздава и обич крепи.

Вино лъчисто - от слънцето сокове –
бяло, червено - със дъх на цветя,
твойта душа е в извитите мостове,
свързали древното със вечността.

***

МАРИЯ ШАНДУРКОВА
ПЕСНЯ О ВИНЕ

Дословный перевод Бахмутова Виталия:

Осенний виноград  свои гроздья
В плетённые корзины, зрелые, янтарные…
Старые болгары топчут ногами
Виноград сочный в старом чане.

Сок сердец их, кровь души их –
Рождает вино, тихо кипит…
Возвращает их славу, силу и ритм,
Веру раздаёт и любовь укрепляет.

Вино лучисто – от соков солнца –
Белое, красное – с запахом цветов,
Твоя душа – в извитых  мостах,
связавших древность с вечностью.

 ***

МАРИЯ ШАНДУРКОВА
ПЕСНЯ О ВИНЕ
(Болгарское вино)

Перевод с болгарского Михаила Юсина
http://www.stihi.ru/2010/11/27/8918


В корзинах ивовых  нечаянно блеснёт
Лучом последним солнечный пожар,
Старик-болгарин молча разомнёт
Ногами виноградный этот дар.

Струится сок, как-будто кровь сердец,
Кипя и брызгая под стопами селян,
Порой осеннею родится наконец,
Напиток тот, что вязок и багрян...

Старинный дар небес, незримое звено,-
Меж солнцем и землёй - божественная связь...
Пою хвалу всем тем, кто сотворил вино !
Кто вырастил лозу, душою не скупясь !

***

Перевод с болгарского Галины Бройер:
ПЕСНЬ О ВИНЕ

Гроздья осенние, сочные, спелые
Из тугосплетённой корзины в чан
Падают. Топчут янтарики зрелые
Старые ноги болгарских сельчан.

В соке сердец их, души тихой кровушке
Залиты чаны кипящим вином,
Светлые мысли вернулись к  головушке
Верою, славой, любовью, добром.

Солнце впитало вино  то лучистое,
Белое, красное – дышат цветы.
Древностью в вечность  - душа твоя чистая
Переплетает лозою мосты.

***
      
ПЕСНЯ О ВИНЕ
            http://www.stihi.ru/2012/09/16/6861
             Авторизованный перевод с болгарского
             Александра Борисова

Янтарные, осенние и зрелые,
Как солнца луч в малиновом стакане.
И старые болгары топчут первые
Плоды от солнца в допотопном чане.

Там кровь души их и сок сердец их,
Вино рождается ,тихо кипит.
И зарождаются в душах старых
Былая слава и былинный ритм.

Ещё в стаканы оно не налито,
Но красно и бело с букетом вино,
Моя душа в дорогах извитых,
И вечное с прошлым сейчас заодно.

***

Песня о вине

Первод с болгарского
Стафидова В.М. – Доктор Эф
 
Спелые гроздья старый болгарин
В корзине несёт на гумно
Давит босыми своими ногами
Он молодое вино.
 
Пенится, буйствует не затрапезный
Ритм для болгарских сердец
Сок виноградный сильный, полезный
И для любви наконец.
 
Благодари за напиток искристый
Ты виноградов кусты
Выпьешь стаканчик, поэт голосистый -
С вечностью будешь на ты.

ПЕСНЯ О ВИНЕ
Авторизованный перевод с болгарского
ЕКАТЕРИНЫ КОЗЫРЕВОЙ
http://www.stihi.ru/2011/03/14/5164

Осенний виноград, зрелый, янтарный,
В плетёные корзины кладут сельчане.
Топчут ногами старые болгары
Сочные гроздья в старинном чане.

Кровь сердец и души говорит им:
Вино, рождаясь, тихо играет,
Возвращает славу, силу и ритм.

Веру дарит и кровь укрепляет.

Белое, красное, с ароматом цветов,
Вино! Солнечных лучей бесконечность –
Твоя душа  -  в  извивах  мостов,
Связывает древность и вечность!

20Февраля 2011-02-21
---------------- ----------------------- -----------------------
Циганско лято - Бабье лето
Мария Шандуркова

http://www.stihi.ru/2012/05/04/6757

*  *  *
БАБЬЕ ЛЕТО
  Перевод с болгарского Александра Борисова
http://www.stihi.ru/2013/01/11/10229

*  *  *
Литературный перевод с болгарского языка:
Светлани Мурашевой

Бабье Лето (триптих)
http://www.stihi.ru/2013/03/04/9760
----------------------- ------------------------------ -----------------------------
Есенно настроение Осенное настроение
Мария Шандуркова

http://www.stihi.ru/2013/10/25/4329

*   *   *
   Осеннее настроение
http://www.stihi.ru/2013/10/31/3154

Перевод с болгарского  Александра Борисова

---------------------- --------------- -------------------------
НАЙ-ТОПЛИЯТ СНЯГ
Мария Шандуркова
http://www.stihi.ru/2010/12/24/1058
* * *
Авторизированный перевод с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани

САМЫЙ ТЁПЛЫЙ СНЕГ
http://www.stihi.ru/2010/12/24/1058

-------------------------- ------------------- --------------
 ЖЕНСКА  СЛАБОСТ
Мария Шандуркова
http://www.stihi.ru/2014/08/09/6954
* * *
      ЖЕНСКАЯ  СЛАБОСТЬ
 http://www.stihi.ru/2013/03/06/2768

 Перевод с болгарского на русския язык
         Александра Борисова

  ======== =============
Мария Шелестова
http://www.stihi.ru/avtor/mariashel
Дождь
Мария Шелестова

http://www.stihi.ru/2013/04/12/577

Голоса прохожих
В каплях на асфальте.
Нет здесь двух похожих.
Запах. Ветра сальто.
И меняют вишни
Парики цветенья
На плоды. Затишье
Будто от смятенья
Меж слезливых тучек.
Зонт, как партитура.
Чувствую я лучик
И небес фактуру.

*   *   *
Букет надежды
Мария Шелестова

http://www.stihi.ru/2013/04/12/528

Подари мне букет надежды,
Ведь цветы, как звезда, как мечта.
И пусть мы не такие, как прежде,
Но осталась в груди теплота.

Подари мне хоть каплю света,
В этой капле – огромный мир,
В ней осколки лишь нашего лета,
С ароматом душистых мирр.

Подари мне букет надежды
Ведь в душе, не как на лугу:
Не завянут цветов одежды.
Я же их навсегда сберегу.


========== ========= ==========
 « Н «
Наталья Сурмина
http://www.stihi.ru/avtor/natali1956s

Весна идёт!
Наталья Сурмина

http://www.stihi.ru/2011/04/24/2044

Художник красками рисует по стеклу:
вот облака плывут по небу голубому,
там зелень листьев тянется к теплу,
и солнце ярче светит,по-другому.

Лаская нежно  камни,звонкий ручеёк,
бежит между ракит,так весело играя
о том что к нам весна уже идёт,
журча,он всем об этом сообщает.

И о весне трещат  весёлые скворцы,
что прилетели к нам совсем недавно с юга.
 Они уже освоили "дворцы"
и с нетерпеньем в гости ждут  подругу.

Цветок подснежника поднялся от земли,
своею нежной хрупкостью сразив берёзки.
Они тепло шептали о любви
на память подарив ему серёжки.

*   *   *
У озера
Наталья Сурмина

http://www.stihi.ru/2009/12/02/6396

Блики солнца-
словно золотые нити на воде.
Дует легкий ветерок,
И о чем-то шепчут волны,
Набегая на песок.
Чайка лишь взмахнет крылом,
И тишина, покой кругом….

============= ========== ========

НЕНО АЛЕКСАНДРОВ. БОЛГАРИЯ .
http://www.stihi.ru/2011/05/02/9031

ЕСЕН
Земята е натежала
от зрели плодове,
палитра
богата
на вълшебни цветове.
Падащи
жълти листа,
спомен
за отминала
младост...
Тъга.
Прелетни птици отлитат на юг,
Есенно тъжното долита тук.

* * *
ОСЕНЬ.
Подстрочный перевод
ВИТАЛИЯ БАХМУТОВА

Земля отяжелела от зрелых плодов
Палитра
Богата
Волшебными красками (цветами)
Падающие жёлтые листья,
Воспоминание минувшей молодости...
Грусть (печаль, тоска).
Перелётные птицы улетают на юг,
Осенняя грусть прилетает сюда...


* * *
Перевод Татьяны Легкодимовой
ОСЕНЬ.
http://www.stihi.ru/2010/10/19/4753

Тяжелеет земля
от плодов переспелых,
и палитра полна
красок ярких и смелых.
А к осенней листве
желтизна прикоснулась,
и по ветру несет
как ушедшую юность...
Улетают на юг
перелетные птицы,
а осенняя грусть
к нам опять возвратится...
----------- --------- -------------
ЛЯТНА НОЩ
Нено Александров.
http://www.stihi.ru/2010/12/23/1267
Лятна нощ е.

Обичта ми жадува.

Небе и земя

слети в едно,

с обичта ми

по тебе

жадуват.

1979г.
------------------------

Авторизированный перевод
с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани

ЛЕТНЯЯ НОЧЬ.

Летняя ночь.

Жажда любви...

Небо и земля

сплелись воедино,

с любовью моей

шепчут

твоё

любимое

имя.

======= ============= ==========
Нелли Бородянская
http://www.stihi.ru/avtor/superamira

Девочка и весна
Нелли Бородянская

http://www.stihi.ru/2011/01/14/3927

Уж солнышко весеннее
Родной ласкает край,
Живой, пахучей зеленью
Раскрыл объятья май,

И золотой каемкою,
Как островков гряда,
Желтеет мать-и-мачеха
По берегу пруда.

— Смотри, пруд как тарелочка! —
Мне дочка говорит...
И нежный голос девочки
Как ручеек звенит...

Ты обняла ладошками
Березы стройный стан...
— Смотри, она с сережками
И белый сарафан...

По лугу с чистой зеленью
Бежишь на всех парах,
И солнышко весеннее
Играет в волосах.

Ты пахнешь мать-и-мачехой
И клейкою листвой,
Ты будишь, греешь, радуешь
Улыбкою одной,

Глаза твои лучистые —
Два озера без дна...
Глубокие и чистые —
Ведь ты моя весна!

*     *     *

Весна
Нелли Бородянская

http://www.stihi.ru/2011/01/14/3965

Певчей пташкою крылья расправила
Средь ветвей, пробудившись, Весна,
И земля отогрелась, оттаяла —
Встрепенулась от долгого сна.

И цветы золотыми веснушками
Распустились на лицах полей,
Закивали деревья макушками,
Принимая крылатых гостей.

В ласке солнечной лопнули почками
Узелки и глазки на ветвях —
И уже молодыми листочками
Шелестит ветерок в тополях,

Он целует березы несмелые —
И сережки от страха дрожат...
А черемухи локоны белые
Излучают любви аромат.

============= ======== =========
Николай Балакшин
http://www.stihi.ru/avtor/nikobal7mail

Времена года
Николай Балакшин

http://www.stihi.ru/2011/03/15/9676

 Весна собой предполагает торжество,
 самонадеянности легкую победу.
 Но плотью лето посрамляет естество.
 И листопадом подтверждается все это.

 И лишь зима вещает безпристрастно:
 Творцом все создано- сотворено
                            прекрасно!

 Так, если буйною весной плоть не унять,
 То будет ли нас осень золотом венчать?
========== ========= =======

Николай Сысойлов                 
http://www.stihi.ru/avtor/sjsoj

«февральское пейзажно-любовное»

Николай Сысойлов                     
 http://www.stihi.ru/2014/02/16/2062

за окном грустит февраль.
за окном –   метель…
стелет вьюга нам печаль
в снежную постель…

улеглось!..
и снегири –
как сердца горят!
воспевают свет зари!
что ж погас мой взгляд?..

на небесных зеркалах
памяти клише'…
минус двадцать на словах,
минус сто – в душе'…

ты прости меня, прости!
выйди-ка во двор!
сколько солнца, не грусти!
слышишь птичий хор?!..

всюду – снег!
не разгадать
тайны снежных троп…
эй, давай в снежки' играть!
упадем в сугроб!..

защебечут
воробьи!..
будем же честны'!
как я жду
          твоей Любви!
как я жду
          Весны!..

не пришла опять…
а  жаль... –
что вздыхать теперь?..
за окном грустит февраль…
на душе' – метель…

*   *   *
«ах, ты проказник, месяц-март!»

Николай Сысойлов                           
http://www.stihi.ru/2014/02/02/740

гадал пасьянсом февраля,…
но призрак марта
вошел в игру почти с нуля –
и спутал карты!
и больше нет в раскладе слёз,
душевной драмы,
ушли снега, ушел "мороз" –
кресто'вой дамы..

ушло "распятье" короля –
кресто'вой масти!..
прошли метели февраля!
о солнце, здравствуй!
мне улыбается весна –
черво'нной дамой!
а март-валет, плеснув вина, –
разгладил шрамы!

как ви'ски, мне любовь – в виски'!
ах, старый грешник!
в снегу подтаявшей тоски –
расцвёл подснежник!
вернулись вновь домой грачи –
и лепят гнёзда!
о, март! мне душу подлечи –
пока не поздно!

«шестёрку-путь»  побил валет –
и «дом казённый»!
душа цветет, как первоцвет!
я вновь – влюблённый!
в весенних лужах-зеркалах –
небес портреты!
звоня'т весны колокола –
любви и света!

щебечут гимны воробьи –
весне и марту!
о, да! я так хотел любви!
и в масть – вся карта!
сложился правильно пасьянс!
в одно движенье!
ах, впереди – весны роман-с,..
любви круженье!

на счастье станет ворожить
невеста-вишня...
и снова хочется мне жить!
ведь я – не лишний!
и на душе – такой азарт!
весь страх мой – умер!
ах, ты проказник, месяц-март!
ну, – прямо шулер!

*   *
«ах, здравствуй, здравствуй, месяц март!»
Николай Сысойлов
 http://www.stihi.ru/2014/03/11/9473

ну, здравствуй, здравствуй, месяц март – весны начало!
я – пережил второй инфаркт, а ты – печали…
печали вьюги февраля, зимы печали…
глянь, пробуждается земля – вся жизнь сначала!

сначала, – сквозь угрюмый снег, – легко и сильно
подснежник рвётся к солнцу, вверх! и дышит – синью!
сначала – небо и любовь! весна – сначала!
забыта боль – и будто вновь я жизнь встречаю!

сначала – щебет воробья: пой громче, чаще!
сначала – «я люблю тебя»! сначала – счастье!
сначала – новые слова, рассвет в оконце!
тянусь к любви, как сон-трава – навстречу солнцу!

тянусь к любви, как первоцвет – навстречу небу!
эй, воробей, лови привет – кусочком хлеба!
а вдруг – и мне весна подаст кусочек счастья?
мне б полкусочка – в самый раз! и буду счастлив!

хотя б две крошки! хоть одну! я – не обжора!
ну, хоть полкрошки! я – найду! я нюхом – скорый!
я – как голодный воробей! за милю – вижу!
эй, воробей, лети смелей! я – не обижу!

ты слышишь неба перезвон? глянь – одуванчик,
смеясь, запрыгнул на газон, как желтый зайчик!
всё – пробудилось ото сна, лишь ель – не спа'ла!
достала кисточки весна, мольберт достала!

и скоро-скоро – всё вокруг зальётся светом!
и оживут поля – и луг взорвётся цветом!
на сердце – юности азарт! всё – как в начале!
долой – болезни и инфаркт! долой печали!

о! как тебе, весна, я рад! входи – и властвуй!
ах, здравствуй, здравствуй месяц март!
ах, юность! здравствуй!

=========== ============ =========
« О «
Олеся Радушко
http://www.stihi.ru/avtor/radushko


Осень вступила в права...
Олеся Радушко

http://www.stihi.ru/2013/09/01/6636

ДРУЗЬЯ! ПОЗДРАВЛЯЮ ВСЕХ С ПРИХОДОМ ОСЕНИ!

Осень вступила в права:
Вымыла ливнем дорожки,
Падает, вьётся листва,
Небо охвачено дрожью.

Утром туман-подлиза
Спрятал дорогу от глаза,
Словно случайный призрак
Робко ступаю по пазлам...

 
01.08.2013 Г

 *     *     *

Ах! эта осень без меня меняет мир...
Олеся Радушко

http://www.stihi.ru/2009/09/08/5481

                                                 *        *          *
                              АХ,  ЭТА  ОСЕНЬ -  БЕЗ  МЕНЯ -  МЕНЯЕТ  МИР!

                              ПРИШЛА  ПОРА -  ЭНЕРГИИ  И  МУЗЫ!

                              О,  ЗОЛОТО  ЗОВУЩЕЕ  В  ЭФИР

                              И  РВУЩЕЕ  ВОЛНОЮ  ЧЕРЕЗ  ШЛЮЗЫ…

                              ДУША  КИПИТ  И   ЖАЖДЕТ  ВОЛШЕБСТВА –

                              ФЕЕРИИ  ОСЕННЕГО  ПАРАДА!

                              ОНА  УЖЕ  ГОРЕТЬ  ОБРЕЧЕНА – ДОТЛА…

                              ОНА  ОБЪЯТА  ЖАРОМ!

                              ХОЛОДНЫЙ  ВОЗДУХ   РАЗРЫВАЕТ  СУЕТУ –

                              И  РВЁТСЯ  СЕРДЦЕ  - К  ПРАЗДНИКУ -  НАРУЖУ!

                              Я  ХОЛОД  ОСЕНИ,  КАК  МИРО,  ПЬЮ

                              И  ОПЪЯНЯЮСЬ  ЕГО   БОДРОЙ  СТУЖЕЙ!

                              ДУША  ЗАБЫЛА  ОБО  ВСЕМ  - И  ВНЕМЛЕТ:

                              ВПИВАЕТ  КАЖДЫЙ  МИГ  И  КАЖДЫЙ  ЧАС!

                              ВОЛШЕБНЫЙ  МИР  ПРИШЁЛ  ЗА  НЕЙ  НА  ЗЕМЛЮ –

                              ОНА  ВО  ВЛАСТИ  МУЗЫКИ  СЕЙЧАС

============ =========== ===========

Ольга Мальцева-Арзиани
http://www.stihi.ru/avtor/opmaltseva
http://www.stihi.ru/avtor/elenarziani


Светлой моей осени восторг
Ольга Мальцева-Арзиани

http://www.stihi.ru/2010/10/11/3473


Неужели осень - это грусть?
Нежность расставания с надеждой?
Годы вдаль несутся. Ну и пусть.
Осени я рада, как и прежде.

Светлой моей осени восторг
Тёплых паутинок дарит нежность...
И укрыт туманом низкий лог,
И мечты мои опять безбрежны.

Листья набирают высоту
Прежде чем на землю опуститься.
Я доверю им свою мечту,
И взлечу над лесом, словно птица...

Я вдыхаю осени восторг,
Бархат мхов поглажу я рукою.
В землю посажу любви росток
Распуститься сможет он весною.

Я любовь в тумане растворю,
Чтобы всей земле её хватило...
Как рябина, осенью горю,
Не хочу, чтобы душа остыла.

Глянцевый возьму брусничный лист,
И сплету из ягод ожерелье.
До чего прекрасна наша жизнь,
Ну и что, что впереди метели?

Светлой моей осени восторг
Тёплых паутинок дарит нежность...
И укрыт туманом низкий лог,
И мечты мои опять безбрежны.

Годы вдаль несутся?.. Ну и пусть!..
Осени - я рада, как и прежде...
Кто сказал, что осень - это грусть?..
Осень - это новые надежды!..

*     *     *

Гроздь снегирей на белоснежных ветках...

Ольга Мальцева-Арзиани

http://www.stihi.ru/2012/01/29/9580


Гроздь снегирей на белоснежных ветках,
Искрящихся своею белизною...
Зима морозная...Народная примета,
Что лето будет необычно знойным.

А снегири - как ягоды калины.
На грудках алых - нежный свет зари.
Мороз и иней на Руси не-пов-то-ри-мы...
И дар от Бога - птички. СНЕГИРИ!!!

*  *  *

ГРОЗД ЧЕРВЕНУШКИ НА БЕЛИТЕ КЛОНКИ

Поетичен превод: Генка Богданова

Гроздове червенушки на белите клони,
искрящи в своята белота…
Студена зима...В преданията народни -
туй е знак за горещи лета.

А червенушките - като плод от калина -
с гърди –  от ален изгрев зари.
Студа и  сланата на Рус – неповторими!
И… червенушки – с тях  Бог ни дари!!!

*  *  *

Перевод на украинский язык:

ГРОНА СНІГУРІВ... (вільний переклад П.Голубкова)

Червоні грона снігурів на білих кронах,
Неначе сяючих своєю білизною...
Зима морозна... А прикмета є народна:
Влітку - чекай незвичних спеки, зноя.

Ті снігурі - як ягоди калини.
Світлом зорі - їх пір;ячко червоне.
Мороз та іній на Русі - не-пов-то-ри-ми ...
І дар від Бога – ніжних пташок грона!

----------- * ---------- * ----------------------

Кувшинки

Ольга Мальцева-Арзиани

http://www.stihi.ru/2011/03/07/1573


      
 ЛЕТО ДАВНО УШЛО. А СНЯТСЯ В ТИХОЙ ЗАВОДИ КУВШИНКИ...

Лодка у причала стоит,
Тишина ночная не спит.
Плещется тихонько вода
И мои уносит года...

Из кувшинок ты сплети венок,
Брось его к развилке дорог.
Я его под утро найду,
Но на счастье иль на беду?

Желтый дух кувшинки ночной
Унесу тогда я с собой.
Из кувшинок я сплету шаль,
Улыбнусь, умчится печаль...

Лодка у причала стоит,
Тишина ночная не спит,
Плещется тихонько вода
И мои уносит года...

----------- * ------------ * ----------

Дарю свою нежность...

Ольга Мальцева-Арзиани
http://www.stihi.ru/2011/02/16/1296


Дарю свою нежность...

Дарю свою нежность, придумаю сказку,
Заснеженный вечер подарит мне ласку.
Пургу приласкаю, сугробы развею,
Быть юной хочу, ни о чём не жалея.

Пусть годы умчатся, при чём же здесь годы?
Люблю я ненастье, люблю непогоду.
Представьте мороз, поседевшие ели,
А я улыбаюсь безумной метели...

Мы детство забыли, нет грёз и желаний,
Мы заняты вечно своими делами.
А я свою нежность дарю безмятежно,
И мчусь сквозь года в лес загадочно снежный...

        *  *  *

ДАРЯВАМ СВОЯТА НЕЖНОСТ

Литературен превод: Генка Богданова ,Болгария


Дарявам своята нежност. Приказка ще сътворя.
А ласките на снежната вечер аз  боготворя!
Бурята ще прилаская, в преспи огън ще паля,
Искам да съм млада и за нищо няма да жаля!.

Нека отлитат годините . И какво от това?
Обичам аз лошото време, обичам и дъжда!
Представете си студ и елхи от скреж посивели,
аз се усмихвам на безумни виелици бели!

Забравили сме детството, желанията, мечтите.
С нашите „важни” работи  ние все сме заети.
Но аз…от  своята нежност спокойно ще подаря
и през времето и неизвестното напред ще вървя

              *  *  *

ДАРУЮ ВСІМ НІЖНІСТЬ...

(вільний переклад П.Голубкова)

Дарую всім ніжність, придумую казку,
Засніжений вечір дарує нам ласку.
Пургу приголублю, замети розвію,
Я юність люблю, й ні про що не жалію.

Роки хай умчатся, що з того народу?
Люблю я природу, люблю і негоду.
Мороз уявіть, їлі, всі посивілі,
А я... посміхнусь хуртовини свавіллю...

Дитинство забули, ні мрій, ні бажаня,
Ми зайняті справами вічно, звичайно.
Я ж... ніжність свою  безтурботно дарую,
І в загадку мчу крізь роки  снігову я.

*  *  *

ДАРЯВАМ АЗ НЕЖНОСТ...
Превод: Мария Шандуркова

Дарявам аз нежност, измислям вълшебства,
а снежната вечер за мен е чудесна.
Привличам аз бури, а вятър пилея,
за младост мечтая - да не жалея.

И нека минават години... Какво са?
Обичам мъглите и времето лошо.
Студа представете си, бели елхите,
а аз се усмихвам сред снежните вихри...

Забравихме детството, грижи , желания
Ний вечно заети сме с нови деяния
А аз своята нежност раздавам безкрайно
и бродя в гората – загадъчна, тайна.
------------ * --------------------- * -------------------------
Первого марта подснежник...

Ольга Мальцева-Арзиани
http://www.stihi.ru/2010/02/28/2152


Первого марта подснежник
Нам возвестит о весне.
Хрупкий и робкий, он нежно
К нам прикоснётся во сне.

Где-то в лесу на поляне
Он пробивается ввысь.
Помни, весна уже с нами,
И впереди снова - жизнь.

Засеребрятся сосульки,
В воздухе пахнет весной.
Выползут в скверы бабульки,
В спячке что были зимой.

Пустит кораблик свой мальчик
В дальний, неведомый путь.
Грянет весна. Как иначе?
Ей улыбнись, не забудь!

Первого марта подснежник
Дарит нам нежность свою.
Жизнь бесконечно безбрежна...
Как же я всех вас люблю!!!

*  *  *

Перевод на болгарский
Ольги Господиновой.


Първомартенско цветче
Ольга Мальцева-Арзиани

Първомартенско цветче
Мензухарче – вестоносец
Крехък плах и нежен той
В сънища ще ни докосне.
 
На поляна във гората
Път ще си проправи той
Знай, че пролетта настъпи
А животът  - в нов развой.
 
Посребрени са висулки
Въздухът запролетил
И бабета са по пейки
По градинки – няма сън.
 
Корабче пусна в поточе
Моето момче – лек път!
А пролетта вече пред прага
Усмивки  да и подарим
 
Първи март. И мензухар
Своята нежност ни дарява
Много и красив живота....
Обичам ви и обожавам!!!!!

*   *   *
ПРОЛІСОК ПЕРШОГО БЕРЕЗНЯ (вільний переклад П.Голубкова)

Пролісок першого березня,
Мов передвісник весни,
Так обережно, обЕрежно
Знов нас торкнеться у сні.

Десь у лісах на галявині
Стежку проб'є в майбуття.
Знову весна йде - нагадує,
Знов перед нами - життя.

Вже засріблились бурульки,
Пахнуть весною лани.
Виповзуть в сквери бабульки,
З сплячки старої зими.

Хлопчик свій пустить кораблик
У невідому ще путь.
Скине весна простирадло -
Їй посміхнись, не забудь !

Пролісок першого березня
Ніжність дарує свою.
Наче життя в нас безбережне...
Як же я всіх вас люблю!

Петр Голубков   01.03.2014 13:43

*   *   *
Мохнатой радости пушистость...
Ольга Мальцева-Арзиани2

http://www.stihi.ru/2010/12/19/9940


Комочек чёрный, всполох рыжий...
Цветок раскрылся в честь твою!
С восторгом вновь тебя я вижу,
Пушистый шмель...Тебя люблю!

Была зима, метель и вьюга,
Ты где-то лето тихо ждал.
И как же рады мы друг другу!
Ты на цветке затрепетал!

Пушистой нежности мохнатость,
Проснулся, чтоб жужжать, гудеть,
Чтобы цветка отведать сладость,
Мохнатый маленький медведь...

Как хочется шмеля погладить,
По спинке тёплой поласкать...
Мохнатый шмель, такая радость!
Тварь Божья...просто Благодать!

Клубочек мягкий чёрной шерсти,
На шубке - праздничный узор.
Зима ушла. Мы снова вместе,
Дарю тебе свой нежный взор.

Мохнатой радости пушистость,
Тобой полна моя душа!
Шмеля я вижу...Божья Милость!

НУ ДО ЧЕГО ЖИЗНЬ ХО-РО-ША!!!

*   *   *
Рябиновые бусы на ветру
Ольга Мальцева-Арзиани2
http://www.stihi.ru/2010/12/17/1415


Метель бросала снег в твое лицо,
и бусы ветер разметал повсюду,
Рябиновые бусы на снегу
теперь я никогда не позабуду...

Я не хочу о грустном вспоминать,
перед глазами ты средь бури снежной.
И для тебя красавица-зима
придумывает сказки безмятежно...

Снежинки на пушистых волосах
растаять в одночасье не сумели,
Ты в ореоле снежном в дом вошла,
укутанная шалью из метели.

Рябиновые бусы на ветру кружились
и с тобою танцевали...
Ты знаешь,оказалось,
                    поутру

их снегири на грудку примеряли...

  *  *  *

Перевод на болгарский язык
Галины Ивановой
http://stihi.ru/2013/02/06/10376

Мъниста от калина

В лицето ти - виелица и сняг,
а пък навред - мъниста от  калина.
Това аз помня. Помня още как
бе всичко тъжно в онзи ден средзимен.

И все така те виждам - как стоиш
във центъра на тази буря снежна,
а тя за теб в красиви вихри, виж,
измисля нови притчи безметежни.

За кратко няма как да се стопят
и светят те в косите ореолно,
снежинките с искрящия си цвят
вихрушков шал намятат ти неволно.

Мъниста от калина. Вятър див
и теб и тях завърта в танц среднощен.
А в утрото разбираш - врабчо сив
закичен с тях, чирикал е за  още.

превод Галина Иванова

*   *   *
Белые снежинки в розы превратились
Ольга Мальцева-Арзиани2
http://www.stihi.ru/2011/02/16/1285


Белые снежинки в танце закружились,
И на землю тихо, нежно опустились,
Я горячей лаской растоплю морозы,
Белые снежинки превратятся в розы...

Лепестки как бархат в шелке снежно-белом,
На морозе нежность сердца оробела,
В танце белоснежном розы закружились,
И в снежинки белые мягко превратились...

И теперь снежинки радостно искрятся,
По ночам им розы бархатные снятся...
  *  *  *


БЕЛИТЕ СНЕЖИНКИ В РОЗИ СЕ ПРЕВРЪЩАТ...

Перевод на болгарский язык Марии Шандурковой


Белите снежинки се въртят във транс,

спускат на земята своя нежен танц.

Аз със дъх и ласка ще стопя студа,

в рози ще превърна падащия сняг.

 

Меките листенца с белия си цвят

на студа сърцето с нежност ще смекчат.

И танцуват рози в белоснежен кръг,

във снежинки бели ще се преродят.



И летят снежинки, радостно искрят,

и сънуват рози нощем, щом заспят...
 
          *  *  *

БЕЛИТЕ СНЕЖИНКИ В РОЗИ СЕ ПРЕВРЪЩАТ

Дословен превод: Генка Богданова

Белите снежинки в танц закръжиха.
 И на земята тихо, нежно се спуснаха.
 Аз с гореща ласка разтопявам леда.
 Белите снежинки се превръщат в рози.

Венцелистче като  кадифе в коприна белоснежна.
На студа нежността сърцето смути.
В танц белоснежни рози закръжиха
и в снежинки бели меко се превърнаха.

И сега снежинките радостно искрят.
В същищата им рози кадифени се явяват.
      *  *  *

БЕЛИТЕ СНЕЖИНКИ В РОЗИ СЕ ПРЕВРЪЩАТ

Литературен превод: Генка Богданова

Белите снежинки танц са завъртели.
по земята кацат – пеперуди бели
Ласкава и топла аз снега прегръщам
белите снежинки в розички превръщам.

Листенца – кадифе , сатен белоснежен,
сърцето на студа те смутиха с нежност.
Белоснежни рози закръжиха леко –
падат по земята пак снежинки меко.

И сега снежинки радостно лудуват,
рози кадифени нощем те сънуват.

*   *   *
Солнечный снег средь полей заискрится...
Ольга Мальцева-Арзиани2
http://www.stihi.ru/2011/07/25/2046



Солнечный снег средь полей заискрится,
Ну а пока осень сходит с ума.
Нежный сентябрь, бабье лето ей снится,
А за окошком то дождь, то туман...

Солнечный снег мы однажды увидим
Утром проснувшись среди серебра,
Осени будет немного обидно,
Но что же делать? Прощаться пора...

Жёлтый восторг паутинок осенних
Сменим на жемчуг снежинок ночных,
Из-за дождинок холодных последних
Ветер промёрз, загрустил и затих.

Скоро всё это нам будет лишь сниться:
И бабье лето, и дождь, и туман...
Солнечный снег - он, вот-вот, заискрится...
Ну, а пока - осень сходит с ума...
     *   *   *
СЛЪНЧЕВ СНЯГ СРЕД ПОЛЕТО ИСКРИ
Литературен превод: Генка Богданова

Слънчев снегът сред полето омайно искри.
Какво е туй? Есента полудя, може би?
Септември пеперудено лято сънува,
а зад прозореца ту дъжд, ту мъгла плува…
А слънчев сняг само веднъж ще видим ние.
Утре земята бяло сребро ще покрие
и на есента ще й бъде малко обидно.
Какво да прави, да се прощава е видно.
Жълтият възторг - паяжинките есенни,
от перлите снежни ще бъдат заместени.
Премръзнал в студения дъжд, вятърът кихна,
спря тъжен, учуден и унило притихна.
Слънчев снегът сред полето омайно искри.
Какво е туй? Есента полудя, може би?
Септември пеперудено лято сънува,
а зад прозореца ту - дъжд, ту мъгла плува…
     *   *   *
Сияет тёплой нежностью душа...
Ольга Мальцева-Арзиани2
http://www.stihi.ru/2010/12/17/1403


Сияет тёплой нежностью душа
Когда тебя я вижу, голос слышу,
Когда иду по парку, не спеша,
А ветер мои волосы колышет...

Покрыл снежок брусчатку мостовой,
На черепичных крышах он подтаял...
Сияет тёплой нежностью душа,
А отчего, я и сама не знаю...

Ловлю губами нежные слова,
Чтоб их запомнить и сказать при встрече.
Седеет от снежинок голова,
Огни зажглись, и наступает вечер.

Замру средь нежных грёз, едва дыша...
Замёрзшую пичугу приласкаю,
Сияет тёплой нежностью душа
В тот миг, когда тебя я вспоминаю!

Пловдив.
15.12.2010г.

*   *   *
Одуванчики
Ольга Мальцева-Арзиани2
http://www.stihi.ru/2011/02/26/2449


Одуванчиков цвет золотой,
За полями - лесные дали.
Грянул гром... Совсем молодой,
Дождь пошЁл, здесь его так ждали...

Остро пахнет в садах сирень,
Ливень бурным потоком несётся.
Подставляют кому что не лень,
Таз, ведро - пусть вода в них льётся!

Не налажен в деревне быт,
Лишь в России - вода из колодца,
Но так радостно гром гремит,
И так счастливо сердце бьется!

Вот забор, покосившись, стоит,
И роняют берёзы слёзы...
Для кого - то печальный вид,
Ну, а я отхожу от мороза.

Я брожу по росе босиком.
Шелковиста, свежа трава в мае.
Где - то гуси идут гуськом,
Одуванчики приминая...

Одуванчиков цвет золотой,
Цвет, умытый весенней грозою.
Прошлой осенью было мечтой
Повстречаться опять с Весною!

Май 2001г.

========= =========== ==================
ОЛЬГА СВАНБЕРГ
http://www.stihi.ru/2012/04/03/684

СВЯТАЯ ОСЕНЬ
Просто выдалась славная осень,
Просто кончилось краткое лето.
В обрамленье стволов дымка просек,
Жар листвы в деревянных багетах…
Эта осень, такая земная,
Набросала багрянца и злата
Легкомысленно, будто не зная,
Что за все ожидает расплата.
Танец наших следов между сосен,
Разговоры вдвоем до рассвета.
Начинается славная осень
После дней быстротечного лета.
Бесконечным кольцом листопада,
В песню вечности ноты вплетая,
Обручила нас в ризах заката
Эта осень, такая святая…
=========== ======== =========

Ольга Шаховская
http://www.stihi.ru/avtor/calimalinda

Осень
Ольга Шаховская

http://www.stihi.ru/2009/11/23/9053

Опалённая осень в опале,
ветры гнались за ней - не догнали.
Ночью морозь и признаки стужи,
сквозь «очки» смотрят грязные лужи.

И нагие, как души усопших,
все деревья до нитки продрогшие
в ожидании страшного действа
на прощенье уже не надеются!
                

Октябрь, 2001
========= ============ ======================

Орехова Галина

http://www.stihi.ru/avtor/galinaorehova

Хризантемовый веночек
Орехова Галина

http://www.stihi.ru/2011/09/09/1629

Осень в солнечный денёчек
Улыбнулась мило,
Хризантемовый веночек -
Для неё, любимой.

Терракота цвета платье,
Из рябины бусы -
И пойду тайком венчаться
С сентябрём безусым.

Протяну ему ладони,
Листьям подпевая,
Ты не раз меня умоешь,
С дождиком играя.

Но позволь мне напоследок
Лунными ночами
Попрощаться с милым летом -
Не звени ключами.

09.2011

================= =============== ================
 
« П «

Петр Голубков
http://www.stihi.ru/avtor/golubkov44

 
Белые ночи в Одессе перевод с украинского
Петр Голубков

http://www.stihi.ru/2013/09/02/2378

Білі ночі в Одесі (Анатолій Качан,
По вулицях Одеси
В святковому вбранні
Акації-принцеси
Гуляють навесні.
Над морем увесь вечір
Акації стоять,
Накинувши на плечі
Південний аромат.
З Приморського бульвару,
Мов сивий капітан,
В зелених окулярах
Вітає їх платан.
А з порту, вічно юний,
Як дівчині моряк,
Акаціям-красуням
Підморгує маяк.
Коли у білій тиші
Акації цвітуть,
Стає вночі світліше
У місті і в порту.
Шепоче хвиля хвилі:
«На берег подивись,–
Ц е   з н о в у   н о ч і   б і л і
В  О д е с і   п о ч а л и с ь».


Белые ночи в Одессе
(вольный перевод П.Голубкова)

По улицам Одессы,
В нарядной белизне,
Акации-принцессы
Гуляют по весне.

Над морем целый вечер
Акации стоят,
Накинувши на плечи
Свой южный аромат.

С Приморского бульвара,
Как бравый капитан,
В очках зеленых, с жаром
Привет им шлет платан.

Из порта, юный вечно,
Как девушке моряк,
Акациям беспечно
Привык мигать маяк.

Когда, в тиши белея,
Акации цветут, -
Ночь  в городе светлее,
Светлее и в порту.

Волна волну толкает:
«Взгляни на берег – класс!
Ночь белая – бывает,
Похоже, и у нас…»

 *   *   *
Сосновый лес ласкает струны века... с украинского
Петр Голубков

http://www.stihi.ru/2014/06/13/7457

*** (Ліна Костенко, https://www.facebook.com/pages/-/1380436192191454)

Сосновий ліс перебирає струни.
Рокоче тиша на глухих басах.
Бринять берези. І блукають луни,
людьми забуті звечора в лісах.
Це - сивий лірник. Він багато знає.
Його послухать сходяться віки.
Усе іде, але не все минає
над берегами вічної ріки.
Світає світ в терновому галуззі.
Кладуть вітри смичок на тятиву.
Десь голос мій шукає моїх друзів,
і хтось чужий кричить мені: ау!
І знову тиша. Лиш блукають луни,
Крізь день, крізь мить, крізь душу, крізь віки.
Сосновий ліс перебирає струни
над берегами вічної ріки...

*** (вольный перевод П.Голубкова)

Сосновый лес ласкает струны века.
Рокочет тишина в глухих басах.
Звенят березы. И блуждают эха,
Кем-то вчера забытые в лесах.

Вот - лирник старый. Он так много знает.
Его послушать сходятся века.
Да, всё идет, но ведь не всё минает
Над берегом, где Вечности река.

Светает мир в терновом терновище.
Кладут ветрА смычок на тетиву.
Былых друзей мой голос где-то ищет,
Кто-то чужой в ответ кричит: ау!

И снова тишь. Лишь бродят те же эха,
Сквозь день, сквозь миг, сквозь душу, сквозь века.
Сосновый лес ласкает струны века
Над берегом, где Вечности река.

============ ============= =====
Просто Дорота
http://www.stihi.ru/avtor/dorota07

Одуванчик
Просто Дорота
ОДУВАНЧИК

Жёлтенький цветочек средь травы блестит,
Удивлённо солнце на него глядит.

«Поясни, пожалуйста, жёлтенький дружок,
Солнышко ты или- всё-таки- цветок?»

В ответ улыбнулся цветик небольшой:
«Я же одуванчик, друг мой золотой!

Ты сияешь ярко в неба синеве,
Я- цветком неброским желтею в траве.

Но всем, кто подарит мне свой нежный взгляд,
Как солнышко в небе улыбнуться рад.»

***

Жёлтый одуванчик у аллеи рос,
Мне он от подруги приветик принёс.



Перевод Марии Шандурковой на болгарский язык:

Глухарче

Жълтичко цветенце сред трева блести,
слънце удивено зорко го следи.

„Обясни ми, моля, мой другарю, скъп,
ти цветче ли си ми, или слънчев кръг?”

А цветчето малко се усмихна пак:
„Аз съм си глухарче, мой приятел драг!

Ти сияеш ярко в синьото небе,
аз в тревата расна, жълтичък наглед.

Ако ме погледнат, нежно и с любов,
да изгрея слънчев, аз ще съм готов.”

***
Жълтото глухарче, светъл, росен цвят,
от другарка скъпа носи ми привет.

=========== =========== =======

« Р « 

Росица Петрова. БОЛГАРИЯ .
http://www.stihi.ru/avtor/lycki

Серенада под дъжда
Росица Петрова

http://www.stihi.ru/2012/02/25/8984


Какъв бе този смугъл ден
от който и небето се разтъжи?
Закапаха дъждовни капки в мен,
а нийде не продаваха чадъри.
И порех в ледения дъжд –
отвън вали и в мен валеше..,
душа къде да подслониш
могъл би в тази щура есен?
А в таз привечерна тъга
един младеж с китара звънка
под стряхата на влюбена жена
изпращаше й серенада дръзка...

О,влюбените знам,че от дъжда
пази ги чадър на любовта.

 *  *  *

СЕРЕНАДА ПОД ДОЖДЁМ

Авторизированный перевод
с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани
http://www.stihi.ru/2012/03/14/1124

Каким же мрачным день тот был,
Что даже небо зарыдало.
А дождь всё лил и лил, и лил,
Зонты нигде не продавались.
Снаружи дождик ледяной
И в моём сердце дождь такой же...
Ну кто же в сумрак дождевой
Тоску изгнать мою поможет?
И в этот предвечерний миг
Картину вижу - как награду.
В окне девичий нежный лик,
Поёт ей парень серенаду...

Гитару дождик не смущает
Любовь влюблённых защищает.

============= ======================== ======================
« С «

СВЕТОСЛАВ ИВАНОВ. БОЛГАРИЯ . 
http://www.stihi.ru/2011/05/03/1199

Последние лучи златые.
http://www.stihi.ru/2011/04/29/7350

Последните лъчи са златни.
И есента е винаги красива.
Танцуват падащи листа. И пее,
под стъпките ни жълта шума.
Отишли са си, без да се сбогуват
ятата птици. Духа вятър.
Очаква ни една безкрайна зима,
в която, любовта ни ще измръзне.

03.01.2011 г.

***
Перевод с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани

http://www.stihi.ru/2011/04/29/7350

Последние лучи златые.
И осень, как всегда, красива.
Танцуют листья, падая на землю.
Шуршит под нашими шагами жёлтый лес.
Не попрощавшись,
птицы улетели. И ветер дует.
И предстоит нам бесконечная зима,
в которой и любовь наша замёрзнет.

=========== ============== ============

Сергей Илларионович Глущенко
http://www.stihi.ru/avtor/pa10pa

Зубр
Сергей Илларионович Глущенко

http://www.stihi.ru/2013/01/07/10416

Из пущи, исполин лохматый,
По дебрям, огибая хаты,
Бредёт….
Как странник,
Мрачен взор.
На космах - инея узор,
Блестит, как сталь,
И чуткой ранью,
Тумана тёплое дыханье,
Клубится тонко.
В тишине,
Хрустит валежник,
Под копытом,
И звонкий лёд,
В ручье забытом….
Бредёт….
Не видя никого.
И осень, на рогах его,
И в бороде седой, богато -
Иссохших листьев медь, и злато.

2009 осень.

*   *   *
Азовская ностальгия
Сергей Илларионович Глущенко

http://www.stihi.ru/2013/01/08/1373

И это – рай….
Янтарная смола,
Вниз, по стволам, стекающая нежно…
И тополя, и степи, и река,
И словно небо, моря даль безбрежна,
И в сотах мёд, и запах молока….
И чаек смех, и радостный прибой,
И влажные следы на тёплых дюнах,
Где ветра властный зов, звенит в песчаных струнах,
И аромат, полынно – травный, Твой.
И если это всё –  лишь Неба слабый отзвук,
И если это всё – лишь шаткая ступень,
И ликованья день,
И счастья вольный воздух,
И к морю ящеркой сбегающая тень….
И звон цикад,
И терна вкус пьянящий,
И золото зеленое полей,
И жаворонок с небом говорящий,
И  хлеб с вином, и солнечный елей,
И это, пусть – лишь строк забытых отблеск,
И эхо пусть лишь это, давних дней,
Что с каждым днем, всё звонче, всё больней,
Как маятник, в груди моей звенящий,
Как сердцу вздох, псалтыри  немолчащей,
Как окрик, неуслышанного зова,
От берегов,  родимого  Азова,
Где вижу, различимую с отрога,
Тропинок вдаль струящуюся нить.
От камня, от отцовского порога….
Мне Бога, есть, за что - БЛАГОДАРИТЬ.

Февраль – март 2011г.

======== ============== ==========
Светлана Донченко
http://www.stihi.ru/avtor/dushamoua

В хрустальной бездне
http://www.stihi.ru/2014/03/01/6787

В хрустальной бездне мартовского утра,
Когда прохладой дышит край родной,
Когда заря, в оттенках перламутра,
Спешит проснуться, слившись с тишиной.
В тот самый миг Светило золотое
К Земле протянет тёплые лучи.
И вот тогда-то  всё пережитое
В душе моей капелью  зазвучит.
И разольётся в первый день весенний
Нектаром звука, вкусного, как мёд
Песнь жизни, та что чудо воскресений
В краю казачьем снова воспоёт.
 
*   *   *

Творец дождя
http://www.stihi.ru/2012/11/19/11183

В ненастный вечер плачет дождь осенний
Роняя слёзы на седые мхи.
И тянет тонким запахом трухи
Подмокших листьев на порожках в сени.
Ждёт небо  новых лёгких вознесений...
Да, ветер рвёт последний лист с ольхи.
И не осталось никаких сомнений
В том, что ноябрь великий, редкий гений,
Творец дождя, который льёт стихи.

*   *   *

Венок из одуванчиков
http://www.stihi.ru/2012/05/01/3375

Кубань моя, венок из одуванчиков
Плетут тебе весенние деньки.
И солнце из своих заветных ларчиков,
Касанием изысканной  руки,
Нанизывает щедро у реки
Из  чудо -  изумрудов перстеньки
На веточки деревьев, как на пальчики...

*   *   *

Прощаясь с октябрём...
Светлана Донченко

http://www.stihi.ru/2011/10/01/2552

*   *    *
Тамань
Светлана Донченко

http://www.stihi.ru/2011/04/26/4330

*   *   *
Чудо жизни
Светлана Донченко

http://www.stihi.ru/2011/05/01/7463

========= ===== =======   ==============

Светлана Мурашева
http://www.stihi.ru/avtor/svetlamur

Ты снег
http://www.stihi.ru/2013/03/02/293
Светлана Мурашева

Ты снег, ты белый небожитель,
Приятен мне снежинок сонм.
Зима! Зима  твоя обитель!
Хруст снега, льдинок перезвон!

Ты примостишься на ладони
И станешь капелькой воды,
Уйдешь сквозь пальцы -  не догонят,
Исчезнут облаком следы...

А летом речкой говорливой
Прохладу нам подаришь в зной,
Ты розу сделаешь счастливой -
Польешь прозрачною водой.

Она соцветием кивает,
Тяжёл наполненный бутон,
И томно голову склоняет
Под тенью яблоневых крон.

*     *     *

Зима
Светлана Мурашева

http://www.stihi.ru/2009/10/21/8900

Как трудно в непогоду,
В ехидный тот мороз,
На белую природу
Показывать свой нос!

Сугробы снега белого
По краешкам дорог.
Летит, метет без устали
На дверь и на порог.

Надели шапки белые
Березы и дубы.
Как жалко, если б не было
На улице зимы!

*   *   *
Море
Светлана Мурашева

http://www.stihi.ru/2009/10/14/8361

Во снах мечтая, улечу
Туда, где моря томная вуаль.
Взять в руки камни гладкие хочу,
Где ветер стаи птиц уносит в даль.

В туманной дымке голубая гладь
И волн крутых бушующая сила.
Желание твой нрав понять
Меня в мечтаньях  уносило.

А  голос ласковый и шумный,
И полный бликов образ твой,
Иль тихий плеск, иль рокот буйный
Подарит радость и покой.

=========== ========== ============

Светлана Пригоцкая
http://www.stihi.ru/avtor/1965krapiva

После грозы
Светлана Пригоцкая
http://www.stihi.ru/2014/05/29/704

  После грозы так дышится легко,
  Сверкает дождь на лепестках цветов,
  Подкова радуги сияет в небесах
  И трели птичек в рощах и лесах,
  Весь мир поёт, бежит ручей журчащий,
  Вдохнёшь озон ,поймёшь, что это счастье!

*   *   *
Снежинка
Светлана Пригоцкая

http://www.stihi.ru/2014/03/04/10655

  Снежинка упала с небес,
  Растаяла на ресницах...
  Ах, сколько на свете чудес,
  А в небе весенние птицы!

  Весна, светит солнце вокруг,
  Снежинки всё реже и реже...
  В лесу на проталине вдруг,
  Проклюнулся первый подснежник!

*   *   *
Долина роз
Светлана Пригоцкая

http://www.stihi.ru/2011/06/17/4725

 Каких гармоний совпаденье,
 Тропинок звёздных и полей...
 Царит прекрасное мгновенье-
 Мне о тебе пел соловей.
 Он пел взахлёб, самозабвенно
 И звал меня в долину роз,
 Где откровенье и доверье,
 Где всё навеки и всерьёз...
 Он обещал мне без сомнений
 Вернуть прошедшую весну...
 Продлись прекрасное мгновенье
 В желанном сладостном плену.

======= =========== =============

СТЕФКА ДАНЕВА. БОЛГАРИЯ .
http://www.stihi.ru/2013/02/22/11294

есенна къща
СТЕФКА ДАНЕВА.

В моята есенна къща
oстанах сама със щурците.
Презклоните на кайсията
виждамнощта и звездите.
Самолуната я няма.
Тяпък къде се е скрила?
Можеда е избягала.
Акодруга луна е открила...

***
Подстрочный перевод
ВИТАЛИЯ БАХМУТОВА

В моём осеннем доме
Осталась я одна со сверчками.
Сквозь абрикосовую ветвь
Вижу ночь и звёзды.
Только луны нет.
Но где она спряталась?
Может она сбежала.
Если другая луна её отыскала...
* *

перевод Татьяны Легкодимовой

Осенний дом...

http://www.stihi.ru/2010/10/20/4912

как грустно в нём!
Одна я со сверчками...
Сквозь сливы ветвь
могу смотреть,
как звёздочки сверкают.
Но не видна
в ночи луна.
Куда она девалась?
С другой луной
ушла... Одной
мне быть. Какая жалость!

========== ========= =============

Соколов Сергей 2
http://www.stihi.ru/avtor/sokolovs1

  ЗДРАВСТВУЙ, ПОЛЕ.                     
Соколов Сергей

http://www.stihi.ru/2014/09/21/8225

Здравствуй поле,
            родное Акимское!
Поросли редколесьем бугры.
Перепёлки поют « херувимскую»
В чашу неба льёт Солнце Дары.

Не скрывая священную радость,
Распылались рябины огнём.
Их соборует батюшка-август
В зиму лютую знойным вином.

Поздравляю, сестрицы, с причастьем –
Вам как брат во Христе говорю –
Разделите и вы со мной счастье:
Новым я перед вами стою!
 
Чист душой,
         без сучка и задоринки,
После мук покаянных и слёз
Перед каждой травинкой и горенкой,
Перед светлостью русских берёз.

О, я всех бесконечно прощаю,
Кто когда-то обидел меня,
И молиться за всех обещаю,
Свет любви и терпенье храня…

С. Ива, 2014 год, август

*   *   *
   В ЛЕСУ                            
 Сергей Соколов

http://www.stihi.ru/2014/08/08/3943

Лес у нас за огородом.
Слышно, как дубы гудут,
И березки хороводом,
Как лебёдушки плывут.
Не нарушат строя кочки –
Ножки резвы и белы,
С васильковой оторочкой
Сарафанов подолы…
Смотрит косо груздь из щелки,
Вздыбив старой прели мех,
Рядом лезет рябью мелкой
Груздий выводок на верх.
Давит ржа болотной плеши,
Заговорно хлюпь ворчит,
И вдогонку дышит леший
Мокрым шелестом ракит.
Страх таится в чаще мглистой,
На осинах лист дрожит –
То ли волк метнулся быстрый,
То ль по сучьям лось бежит,
То ль Яга с метлой летучей
Отдыхает у куста…
Всё в одну смешалось кучу –
Сказка,
       лес,
           и красота!

С. Ива, 2014 год, июнь

*   *   *
Грибник
Соколов Сергей 2
      ГРИБНИК          
http://www.stihi.ru/2014/03/16/7088

================ ============== =============

« Т «

Татьяна Легкодимова
http://www.stihi.ru/avtor/fvytpbz

А дождь пахнет мятой
Татьяна Легкодимова

http://www.stihi.ru/2010/07/24/431

Любви нашей лето
с душицей и мятой
душою воспето!
И кто виноватый,
что осень всё ближе,
дожди зачастили,
и неба не вижу?
А помнишь, не ты ли
в любви вечной клялся,
венок надевая?..
А туча, как клякса,
с небес дождевая
вдруг солнце затмила
и смыла все клятвы.
Забыл меня милый...
А дождь пахнет мятой...

*     *     *
Весенний каприз
Татьяна Легкодимова

http://www.stihi.ru/2011/03/10/5930

Темный, рыхлый снег...
мутные потоки...
черные кусты...
ясень кривобокий...

В лужах воробьи...
ворон на заборе...
Чёрно-белый фон,
он один в фаворе!

Голубым мазком
гиацинта ветки
допишу этюд...
для весны не редкий!

====== =========== ==

« Э «
 Элла Гоник   ( 1950 – 2012 )
 http://www.stihi.ru/avtor/ella1950

 Прощание с Осенью
Элла Гоник

http://www.stihi.ru/2009/11/23/5760

Искрится жизнь свеченьем янтаря,
Осенний день — светлее и желанней,
В прожилках дней — сияние огня,
И мир вокруг опять окутан тайной.

Как дышит мир в красе литых небес,
Сияющий, он виден так далёко!
Чернеет обронивший злато лес,
И Осень хороша, хотя без срока.

Горит рябины рдеющей огонь,
У ног — листвы последней красованье,
И слышится с небес прощальный звон...
Как журавлей печален звук прощанья!

*   *    *

Первый день весны
Элла Гоник

http://www.stihi.ru/2010/03/01/7696



Первый день весенний светел,
Как мечта о близком лете,
Как природы воскресенье
После зимнего плененья.
Этих ясных дней прозрачность
Из души уносит мрачность,
Проникая вглубь сознанья
И рождая нежеланье
Быть в трудах и делать что-то.
Лишь бродить среди природы,
Отмечая измененья,
Тайну вечного рожденья:
Снег осевший, птиц заботы,
Талые шальные воды,
Ярких бликов колебанье,
Ветра свежего дыханье.
Это светлый день весенний
Покоряет щумом, пеньем,
Заставляя сердце биться,
Словно трепетная птица.
А душе немного надо —
Лишь была бы ей отрада
Слиться с радостной природой
Под лазурным небосводом.

*   *   *

Расцвела сирень под моим окном...
Элла Гоник

http://www.stihi.ru/2011/05/18/11

Расцвела сирень под моим окном,—
Королева ночи в царском одеяньи,
И манит меня росным серебром,
Красотой небесной, волшебством и тайной.

Ощутив рукой кисти холодок,
Я вдыхаю аромат такой желанный,
Расцвела сирень в мае точно в срок,
Радуя цветеньем нежным, долгожданным.

Точно ты в саду — руку протяни,
И она коснётся лепестков лиловых,
И твоя рука нежность сохранит,
Наполняя сердце благодатью снова.

Чудо из чудес — белоснежный май,
Хороша природа, красотой пленяя,
Так люблю я благодатный край,—
Ни на что его вовек не променяю!

18 мая 2011
             

 *   *   *

Краса Киева
Элла Гоник

http://www.stihi.ru/2011/03/29/6796

В угасающих красках заката
Золотятся слегка купола,
Катит Днепр свои воды куда-то,
Поднебесная даль так светла.

Монастырь этот - Киева гордость,-
Величавый отсвет старины,
Что стоит недвижимым форпостом,
Словно видя столетние сны.

Окружён он цветущей сиренью,
Нежным сполохом солнца лучей,
Как мираж и как чудо-виденье,
Ярким светом горящих свечей.

И в душе просыпается радость,
Видя этот сиреневый рай,-
Ведь стоит монастырь, словно благо,
Прославляя красой славный край.

 29 марта 2011
             

======== ========= ========   
« Ю «

Юля Бойкова
http://www.stihi.ru/avtor/svirel2

Первый снег
Юля Бойкова

http://www.stihi.ru/2012/01/30/6048

Первый снег кружится
Резвой кутерьмой,
Пеленой ложится
Белой предо мной.
Промелькнула осень,
Впереди зима.
Лес уж листья сбросил,
Роща замерла.
Птицы улетели
В дальние края.
Белые метели-
Нам опять друзья!
Скоро, очень скоро
Зимушка придет
И со снегом снова
Радость принесет!
Лес оденет в белый,
Сказочный наряд,
Щеки жечь несмело
Будет у ребят.

*   *   *

Весення капель
Юля Бойкова

http://www.stihi.ru/2012/01/29/8744

Весенняя капель пробила час тепла,
Цветущих дней зари, надежд новорожденных.
Лед зимний холодов с души моей окна
Теплом смывает слез, лучами освещенных.

Весенняя капель слетает звонко с крыш,
Проталины земли все шире пробивая.
Коротких дней метель, ночей коротких тишь
С ней накрепко на ключ забвенья закрываю.

Весенняя капель, цветущих дней заря,
Ах, знала б ты, как я от зимних дней устала.
Душой хочу впитать, весну благодаря,
Тебя я, словно луч чистейшего кристалла.

*   *   *

Осенние листья
Юля Бойкова

http://www.stihi.ru/2012/01/29/8423

Листья осенние, яркие, разные:
Желтые, темно-зеленые, красные -
Все шаловливей, быстрей и шумней
Вихрем кружатся по улицам дней.

С ветра прохладой летят освежающей
Меж облаков и земли остывающей…
Я, как тех листьев танцующий рой,
Резво гонимая ветром-судьбой

По неизвестности, мною встречаемой,
Часто верчусь в кутерьме нескончаемой.
Сердце мое, как тех листьев полет:
В небо взлетит и опять упадет…

Листья осенние, темные, светлые,
Не сберегу никогда вас от ветра я.
В вихре вы вертитесь шумном не раз…
Как же, мы, люди, похожи на вас.


======= ========== ==================
Юрий Деянов.
http://www.stihi.ru/avtor/poetdjua

Я слушал иволги напев
Юрий Деянов

http://www.stihi.ru/2011/04/05/7310

Вошёл я в лес – и сердце сжалось,
Здесь детство мило вспоминалось.
По этой тропочке к реке,
Кода-то утром налегке
В одних трусах и босиком
Бежал рыбачить пацаном.
А солнце красное вставало,
Душа моя лучом сияла.
Я слушал иволги напев,
Едва на корточки присев
На берегу, там, у воды.
И лучше не было судьбы,
Когда от сна мой лес проснулся,
Зарёю алой улыбнулся
И песнь пернатую запел.
Я так восторженно смотрел.
Быть может, эта песня леса,
Реки туманная завеса
И дух предутренней зари
Мне музу неба подарил.

*     *     *


Платья венчальные русской зимы

Юрий Деянов

http://www.stihi.ru/2011/02/10/8316

Словно невесты, берёзки все в инеи
Очаровали своей красотой.
Небо России бездонное синее
Шлёт им от солнца поток золотой.
В снежном убранстве, так сказочно, нежно.
Не шелохнуться берёзки во сне.
Знаю красавицы, вы неизбежно
Соком нальётесь любви, по весне.
И как молодушки с белыми ножками,
С косами пышными, как для меня
Вдруг расцветёте весенними ночками,
Под виртуозную трель соловья.
Ну а сегодня в фате белоснежной,
Платья венчальные русской зимы
Сделали вас недотрогами нежными.
Вы обаяние русской земли.


=========== ======= ==========

Юрий Мухин
http://www.stihi.ru/avtor/ju163


В зимнем лесу
Юрий Мухин

http://www.stihi.ru/2009/01/27/5099

Припорошен в инее
Мирно дремлет лес.
Небо дивно-синее,
Солнца яркий крест.

Тишь в морозной свежести.
Следочков виражи.
Сугробы в безмятежности
Хранят лесную жизнь.

Зайка в шубке беленькой
Саням наперерез
Промчался оголтело,
За пнём в лесу исчез.

Миг запомню радостный-
Божья благодать.
Душа парит так сладостно,
Что не передать.

*   *   *

Жду весну

Юрий Мухин

http://www.stihi.ru/2008/11/04/3407


Осень плачет за окном.
Сумрак встретился с дождём.
Лист прибился на балкон.
Горько мне, грустит мой дом.

Дом прощается со мной.
Он дарил уют, покой,
Из далёких странствий ждал,
Друзей милых привечал.

Мне сегодня не до сна.
В душу пусть придет весна,
Унесут тоску ручьи,
Грянут дружно соловьи!

Обновлюсь в лучах живых,
Сочиню прекрасный стих,
Полюблю вновь этот мир,
Пусть поют мне сотни лир!

========== =========== =================

ЮРИЙ ИВАНОВИЧ САРСАКОВ (1957-2013)
http://www.stihi.ru/avtor/skrasov

 
Осеннее
Юрий Сарсаков

http://stihi.ru/2008/10/03/3938

Течет река, в ней листья с облаками
плывут, соединив свои пути.
Густеют сумерки, и лес шумит над нами,
роняет листья в реку и грустит.

1980

*   *   *

Вот уж осень отгорела... Генрих Гейне
Юрий Сарсаков –  поэтические переводы

http://stihi.ru/2012/09/20/3081

Вот уж осень отгорела,
И туманом мир объят.
Облетевшие деревья,
Будто призраки стоят.

И одно лишь – еле слышно, –
Словно мокрое от слёз,
Дерево листву колышет –
Всё еще во власти грёз.

Осень грусть свою уронит
В сердце, где застыл покой.
Только этот лист зеленый
Мне напомнит облик твой.

 *   *   *
Летний вечер... Генрих Гейне
Юрий Сарсаков   -   поэтические переводы

http://stihi.ru/2011/05/24/8504


Летний вечер укрывает
И луга, и лес тенями.
В небе голубом повиснув,
Месяц золотой сияет.

Треск цикад, ручья журчанье,
Что к реке бежит, играя,
Слышит путник запоздалый...
Слышит в тишине дыханье.

Там, одна под лунным светом,
Плещется в ручье русалка.
Руки белые мелькают,
Как колышимые ветром.

*      *      *
Поздняя осень. Петър Алипиев
Юрий Сарсаков

http://www.stihi.ru/2011/01/30/6970

Листья тихо слетают с ветвей
и кружат над землёю недужной.
Упоённый свободой своей –
каждый лист словно шарик воздушный.

Паучок суетится, спешит
паутину закончить до стужи.
Кто сумеет загадку решить:
для кого эта сеть тонких кружев?

Клён дуплистый стоит одинок –
ни мурашки, ни мушки, ни пчёлки...
Пожелтевший засохший листок
на ветру трепыхается только.

Лишь холма почерневшего тень...
Степь пустая от края до края.
Всё молчит в этот сумрачный день
и в печальной тиши умирает.


КЪСНА ЕСЕН
 
Пожълтелите сетни листа
така тихо от клена се свличат,
че на сивия фон в утринта
на въздушни балони приличат.

Паяк чер по дървото кръжи,
по кората му нещо бележи,
но кому ли са нужни, кажи,
тия тънки дантелени мрежи?

Няма мравка по дънера кух
и отнийде не каца мушица.
Само лист, като сламчица сух,
се люлее на тънката жица.

Само пустош сред къра студен.
Почернява отсреща баира.
Глъхне всичко във краткия ден
и тъй тъжно и бавно умира...

*   *   *
Хризантемы
Юрий Сарсаков

http://www.stihi.ru/2008/09/16/4514

Старинный сад роняет листья,
шуршит их ворох под ногами.
И птица запоздалым свистом
с теплом прощается и с нами.

Еще печально и нелепо
цветут на клумбе хризантемы,
а полинявшее вдруг небо
висит – бестрепетно и немо.

Цветов последних горький запах
так одинок в саду осеннем,
и небеса уныло плачут,
на это глядя запустенье.

2004

====== =========== =====
 
Юрий Шмидт
http://www.stihi.ru/avtor/yrashmidt

Осенняя ночь
Юрий Шмидт

http://www.stihi.ru/2011/12/03/9190

Луна на небе - словно мыло.
Шампунем пенится прибой.
Бродяга ветер прет уныло
Охапку листьев за собой.

Осенний дождь холодным душем
Смывает с берега песок.
А между тучами, на сушу
Готовят молнии бросок.

С цепей сорвать пытаясь лодки
Прорвался к берегу прилив.
Играет осень, как сиротка,
Дождливо-плачущий мотив.

*   *   *

В ноябре
Юрий Шмидт

http://www.stihi.ru/2011/11/15/8495

Утро солнцем отогрето,
Льдинки тают, льет капель.
Заблудившись в чаще лета,
В ноябре пришел апрель.

Тает снег, едва упавший,
Греет шерсть на лавке кот.
Не считает пострадавших
На прогулке, гололед.

Дамы шубы показали
И убрали свой наряд
На платформах у вокзала
Гастарбайтеры галдят.

Кто с лопатой, кто с метлою
Отгребают кое как
Снег, размешенный с водою.
Это - вовсе не пустяк.

Выходя из электричек,
Возмущается народ:
Обувь пачкает прилично
Снежно-грязный бутерброд.

Сильно к вечеру уставший
Поезд свой нашел апрель.
Отдохнув и сил набравшись,
Снова кружится метель.

=========== ==========
   
« Я «

Ярослава Перевозникова
http://www.stihi.ru/avtor/Chizhik-7


Весна стучится в окна
Ярослава Перевозникова

http://www.stihi.ru/2004/02/29-616

Весна стучится в окна,
Запела вновь душа.
Ах, как же ты сегодня,
девчонка, хороша!
Глаза твои сияют, румянец на щеках,
Лукавая улыбка затихла на устах.
Со всеми делишь счастье
И радость даришь всем.
Оставь и мне кусочек,
Я тоже его съем!

Посвящается моей подруге Полине Лопатиной

2001 г.

*   *   *
Зима
Ярослава Перевозникова

http://www.stihi.ru/2004/11/25-964

В белую шубу город оделся.
Нынче на улице колкий мороз.
И от зимы никуда уж не деться,
Той, что нам северный ветер принёс.

Звёзды мерцают радужным блеском.
Ночь тишиною своею манит.
А за окном еле слышимым треском
Кто-то сугробам спать не велит.

Выйду на волю, вдохну полной грудью
Свежий, бодрящий воздух земли.
Эх, красоту наблюдаем какую
Нашей волшебной русской зимы!

2002 г.
-------------- --------------------- ----------------

Белая роза
Ярослава Перевозникова

http://www.stihi.ru/2013/03/07/6426

Двор королевский, садом известный.
Падает лист с куста.
Юный садовник рядом с часовней
Розу лелеять стал.

Белая роза в дождь и в морозы
Лаской окружена.
Только словами, словно шипами,
Ранила вновь она:

- Бедный садовник разве мне ровня?
Я голубых кровей.
Слишком прекрасна. Тратишь напрасно
Нежность души своей.

Глупый цветочник, связью порочной
Горько себя оскорблю.
Провозгласили высшие силы,
Принадлежу королю.

Розы цветенье - вот украшенье
На предстоящий бал.
Праздник назначен. Юноша, плача,
Стебель её сорвал.

Радость монарха - яркость подарка.
Белый сплетён венец.
И лепестками слуги устлали
Старый его дворец.

2013 г.
----------------------- ------------------- -------------


СЛЕДИТЕ ЗА ПУБЛИКАЦИЕЙ НОВЫХ ЗАДАНИЙ!!!
ВАШЕМУ ВНИМАНИЮ В БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ
БУДУТ ПРЕДСТАВЛЕНЫ И ДРУГИЕ КОНКУРСЫ И АЛЬМАНАХИ


Рецензии
Дорогая Ольга Павловна! Спасибо Вам за неустанный труд и за любовь к поэтам и поэзии. Из этих стихов разнообразной тематики можно составить единую "Антологию добра и света", в чём так нуждается теперь Россия и весь мир.
Искренне и сердечно,Екатерина Козырева

Екатерина Козырева   28.12.2014 18:38     Заявить о нарушении
Отличное название, Катюшенька, дорогая! Принимаем идею!
С наступающим Новым годом!

Ольга Мальцева-Арзиани2   28.12.2014 23:01   Заявить о нарушении
Ольга! И вас с Новым годом! Здоровья, счастья и творчества!
Ваша,

Екатерина Козырева   29.12.2014 20:04   Заявить о нарушении