86. Плагиат

Превосходные слова! Любопытно, где вы их украли?
Джонатан Свифт.

86.1 – 86.15: Так хочется быть создателем. – Мародёры и паразиты. – Поэтические заимствования. – Как пчела с цветов. – Важно, как распорядился. – Гений берёт, откуда хочет. – Похитить белого слона. – Плагиатор наоборот. – Мистификация. – Михаил Шолохов. «Тихий Дон». – Однородность жизни и чувств. – Что я написал, то моё. – Старые представления правильнее. – Происходим один от другого. – Гениальность не подделаешь.


86.1. Так хочется быть создателем…

Во время приезда в Петербург Антон Чехов посетил редакцию журнала «Осколки». Издатель Лейкин похвалился талантливым рассказом, присланным неизвестным начинающим автором. Чехов заинтересовался рукописью и обнаружил один из своих ранее опубликованных рассказов. // Плагиат – единственный вид кражи, при которой вор сообщает свою фамилию. Безымянный автор. // «Песенку плагиатора» я сочинил вот по какому поводу. Однажды поэт Василий Журавлёв опубликовал в журнале «Москва» стихи, которые, как выяснилось потом, принадлежали Анне Ахматовой. «Вася, зачем ты это сделал?» – «Да они как-то сами просочились. Может, пьяный услышал где, и принял за собственные». Даже обиделся и говорит: «Подумаешь, пусть она моих хоть два берёт!» Владимир Высоцкий. // Может показаться невероятным, но в 1885 году некто по фамилии Ногтев выпустил в свет повесть Пушкина «Пиковая дама» под своим именем. Да-да! Так и было напечатано: «Ногтев. Пиковая дама». Знаменитый Дюма-отец издал под своим именем роман «Китобои», хотя сам только редактировал рукопись судового врача Майнара. // Жизнь, как всегда, нелегка, неожиданно оскорбительна. Ну не нашёл режиссёр в себе мужества указать, каким романом воспользовался, откуда взял героев, характеры, события. Его можно понять – так хочется быть создателем!.. Виктор Пронин, в интервью. // Его стакан невелик, но пьёт он из чужого стакана. Жюль Ренар. // Происходят совсем не безобидные случаи. Прекрасному поэту Наталье Буровой, у которой было украдено несколько стихотворений, пришлось оправдываться, поскольку напечатавший её стихи в своей книге плагиатор обвинил её в литературном воровстве. Николай Старшинов. // Я получаю массу писем. Некоторые присылают мне толстые рукописи, которые я тут же отправляю назад, даже не распечатав! Я вспоминаю случай с одним известным писателем начала века. Он распечатал пакет. Прочёл несколько бездарных страниц. Написал письмо с традиционными извинениями и отослал рукопись. Через несколько лет, когда вышла его очередная книга, он получил гербовую бумагу с обвинением в плагиате. Узнав про эту историю, я не распечатываю конверты с рукописями. Жорж Сименон.


86.2. Мародёры и паразиты…

Во все времена в любой отрасли производства рыскают подражатели. Майкл Трейси. // Не все попугаи говорящие. Есть и пишущие. Эмиль Кроткий. // Оригинальные мысли? Это не так сложно. В библиотеке их должно быть тысячи. Стивен Фрай. // Позаимствовать мысль, фразу, одну стихотворную строку из чужой книги – значит превратиться из литератора в карманника. Ян Парандовский. // Присвоить речи другого значит украсть его душу. Китайская пословица. // Огюст Роден предложил гостям посмотреть его работы, кроме тех, что были окутаны мокрым полотном. «Многие приходят сюда для того, чтобы украсть мои идеи, у меня не хватит запасов на всех». // …как в музыке украсть мотив, так в живописи украсть образ. Илья Глазунов. // Самое омерзительное на свете: мысль гения, доживающая свои дни в голове бездарности. Сигизмунд Кржижановский. // Нет ничего такого, что нельзя было бы извратить плохим пересказом. Теренций. // Кто не в состоянии самостоятельно воспроизвести что-нибудь хорошее, тот не сумеет хорошо пользоваться и чужими творениями. Иоганн Винкельман. // Большинство плагиаторов, как трутни, не имеют ни вкуса, чтобы выбрать, ни трудолюбия, чтобы добыть, ни мастерства, чтобы улучшить, а только нагло воруют готовый мёд из улья. Чарльз Колтон. // В стихотворении сверкают вставные зубы. Гамзат Цадаса. // Они нашпиговывают свои постные книги жиром чужих трудов. Брус Бартон. // Не сайты, а россыпи поддельных жемчужин мысли. Рефат Шакир-Алиев. // Оригинал, ты потускнел от копий! Игорь Северянин. // Немудрых мудрецов не перечислить. Они торгуют пищей для ума: чужие пережёванные мысли суют в свои трактаты и тома. Мирза Шафи. // Во всех философских и научных лагерях есть мародёры и паразиты, которые не только не создают мыслей сами, но даже не передумывают чужих мыслей, а только затверждают их, чтобы потом разбавлять готовые темы ушатами воды и составлять таким образом статьи и книги. Дмитрий Писарев. // Маленький запас ума, который был у этого господина, восполнялся позаимствованным сторонним умом; он громоздил фразу на фразу и компилировал, компилировал и компилировал. Франсуа Вольтер.


86.3. Поэтические заимствования…

К плагиату, то есть заимствованию чужой формы, молодые писатели очень склонны, и даже такие писатели, которые потом становятся хорошими. Первые детские работы Лермонтова представляют плагиат из работ Пушкина, из поэмы «Кавказский пленник». Виктор Шкловский. // Известно, что Александр Блок цитировал иногда целые строфы близких ему по духу авторов, полагая, что сам их сочинил. Когда это обнаруживалось, сильно смущался и приносил униженные извинения. С.Сперанский. // Поэтические заимствования говорят о многом. Незрелые поэты подражают, зрелые крадут; плохие поэты уродуют то, что берут, хорошие же переиначивают на свой лад. Хороший поэт погружает украденное в свой уникальный мир чувств; плохой – пытается соединить несоединимое. Хороший поэт обычно заимствует у авторов, далёких от него по времени, языку, интересам. Томас Элиот. // Если ты крадёшь у современников, тебя отругают за плагиат, а если у древних – похвалят за эрудицию. Чарльз Колтон. // Кто-то сказал, что заимствовать у древних – значит заниматься пиратством в открытом море, а обкрадывать новейших авторов – значит промышлять карманным воровством на улицах. Никола Шамфор. // Тот факт, что плагиаторов презирают, объясняется тем, что они совершают воровство по мелочам и тайно. Они должны бы его совершать, как завоеватели, которых теперь причисляют к благородным людям. Георг Лихтенберг. // Мы несём в себе собственную истину, которая является комбинацией множества истин, заимствованных у других. Шарль Филипп. // Если я с друзьями, просматривая сокровища древних мудрых мужей, которые они оставили нам в своих сочинениях, встретим что-либо хорошее и заимствуем, то считаем это великой прибылью для себя. Сократ. // Я не только использую все собственные мозги, но и все те, которые могу позаимствовать. Вудро Вильсон. // Между мыслителями существует законная общность капитала: приобретённое в области истины становится достоянием всех. Фридрих Шиллер. // При недостатке собственной «глубокой мысли» дозволительно пользоваться мудростью мудрых, соблюдая меру и в этом, чтобы не потерять своего лица между Лермонтовыми, Толстыми, Диккенсами… Анатолий Кони.


86.4. Как пчела с цветов…

Многое из того, что читает писатель, навсегда западает в его память и потом, трансформируясь, проходя через некую волшебную лабораторию в его мозгу, своеобразную машину превращений, отражается в его творчестве. Это ни в коей мере не является плагиатом, а лишь своим особенным видоизменением темы. Юрий Олеша. // Во мне, а не в писаниях Монтеня содержится то всё, что я в них вычитываю. Блез Паскаль. // Человеку уравновешенному, который мало читает и поэтому защищён от бессознательного проникновения в него прочитанного и от ловушек плагиата, гораздо легче быть оригинальным, чем нам с нашим современным мозгом, напичканным чёрными типографскими знаками. Эдмон Гонкур. // У каждого из нас есть любимые строки. Есть выражения, которые оставляют в памяти особенно резкий след. И след этот приятно ощущать. Когда подобное происходит со мной, я знаю, что где-то, когда-то я вставлю в свою вещь то, что поразило меня при чтении чужого произведения. Юрий Олеша. // Оригинал – автор, заимствующий из неустановленного источника. Эдуард Севрус. // Оригинальность – это тонкое искусство запоминать, что услышано, забывая, где услышано. Лоуренс Питер. // А ещё лучше: писать так, как пчёлы медоносят: не сберегать цветы в нетронутом виде, а превращать их в соты, где из многого и разного получается одно, иное и лучшее. Франческо Петрарка. // Начитанность его была начитанностью особого, редкого рода. Он, как пчела с цветов, брал «взяток» с книг и претворял их нектар в мёд. Он не цитировал, не пересказывал. Он перевоплощал прочитанное, смело, свободно фантазируя. Сергей Львов. // Это вообще характер моего авторского творчества, у меня почти всё или чужое, или по поводу чужого – и всё, однако, моё. Василий Жуковский. // …весь корабль сколочен из чужих досок, но у него своя стать. Иннокентий Анненский. // В искусстве даже то, что мы получаем от других, должно снова родиться в нас. Август Шлегель.


86.5. Важно, как распорядился…

Если бы из книг Хрисиппа изъять всё, что он повыписал из других, у него остались бы одни пустые страницы. Диоген. // Что б он сказал, когда бы до него другие не сказали ничего? Из старинной французской эпиграммы. // Девять десятых современных немецких писаний сводится к писанине по поводу других писаний. Фридрих Энгельс. // Херасков заимствовал у Вольтера, Вольтер у Вергилия, Вергилий у Гомера; кем пользовался Гомер? – жаль, что тогда не было книгопечатания. Михаил Лермонтов. // Как-то раз, перед самым обедом, баснописец Крылов узнал, что все басни, которые он в таких муках сочинял всю жизнь, уже написаны пронырой Лафонтеном. // В литературе, как в школе, главное – разобраться, кто у кого списал. Алиса Белоусова. // На творческом вечере Василия Белова студентка факультета журналистики упрекнула писателя: почему написав в своём романе «весь мир – театр, а люди в нём актёры» он не сделал ссылку на автора этой фразы. «Ведь это же Шекспир! Вы допустили плагиат!» – гневно воскликнула она. Отвечаю студентке: это – такой же Шекспир, как и Белов. Эту фразу приписывают и Эпикуру, и Петронию. На фронтоне шекспировского «Глобуса» она была написана по-латыни, а не по-английски. Шекспир вообще не церемонился, цитируя древних авторов. Да и глупо бы героям его пьес постоянно ссылаться на первоисточники! «Быть или не быть – вот в чём вопрос, как совершенно справедливо заметил Парменид в поэме «О природе», – говорил бы Гамлет, а король Лир поучал бы дочь: «Ведь ещё Мелисс утверждал, что из ничего не выйдет ничего!» Художественное произведение – не научная статья; сюжеты, характеры, крылатые слова и прочие атрибуты художественного творчества принадлежат всем – и никому. Важно, как художник распорядился этим материалом. В.Г.Носков. // Вяземский обвинял Фонвизина что тот, как Мольер, присваивал своё добро, где отыскивал. Но в том же можно обвинить и Шекспира, без стеснения переделывавшего чужие пьесы, превращая их в жемчужины. Заимствование чужих сюжетов и персонажей – явление в литературе не новое. Достаточно вспомнить цепочку Эзоп – Лафонтен – Крылов, перенос в иные времена Онегина или Воланда, недавние переделки Г.Горина… // Особенность Стендаля – заимствование сюжетов из чужих романов. Его часто обвиняли в отсутствии воображения. Павел Таранов. // Поиски плагиата всегда ведут дальше, чем думают и хотят. Тот сюжет, который ты чистосердечно полагал своей собственностью, бывает обнаружен потом ещё в нескольких ранее изданных произведениях других авторов. И этому не следует удивляться; было бы удивительней, не окажись его там. Обязательно откопают несколько дюжин старых малоизвестных новеллистов, чтобы доказать, что и те, в свою очередь, были плагиаторами. Нужно признать, что подобные сюжеты принадлежат всем. Сюжет принадлежит не тому, кто его впервые нашёл, а тому, кто крепко запечатлел его в памяти людей. К несчастью, количество этих сюжетов и комбинаций более ограничено, чем кажется, и потому совпадения часты и неизбежны. Да может ли быть иначе, когда оперируют человеческими страстями? Они немногочисленны. Голод и любовь движут миром, и существуют всего два пола. Чем значительнее, искреннее, выше и правдивее искусство, тем проще становятся допускаемые им комбинации, обыденнее и безразличнее. Ценность придаёт им гений писателя. Взять у какого-нибудь поэта его сюжет – значит попросту воспользоваться дешёвой и всем доступной темой. Анатоль Франс. // Некоторые из моих лучших мыслей были позаимствованы у других. Джон Максвелл. // Мысль ведь, собственно, врождённое достояние каждого, всё сводится к её использованию, к её обработке. Одна мысль может лечь в основу сотен эпиграмм, сотен мелких стихотворений, и вопрос лишь в том, кто из поэтов облёк её в наилучшую, наикрасивейшую форму. Иоганн Гёте. // Художники пользуются чужим умом и чужими идеями, точно так же, как дельцы пользуются чужими капиталами, чтобы нажить деньги. Эдгар Дега.


86.6. Гений берёт, откуда хочет…

Плагиат – основа каждой литературы. За исключением самой первой, о которой, впрочем, ничего неизвестно. Жюль Жирарден. // Можно ли складнее, ярче и короче выразить глубокую мысль, чем в пословице: «На смерть, что на солнце, во все глаза не взглянешь». Эта пословица наша досталась, не знаю каким путём, французу Larochefoucauld. В ловком переводе она пошла у него за свою и приводится в пример его ума и красноречия: “Le soleil ni la mort ne peuvent se reqarder fixement” (Maximes). Владимир Даль. // К сожалению, начало «Списка литературных воров» затерялось во тьме веков, а конец не проглядывается во тьме времён. И с этим ничего нельзя поделать. Надо смириться. Пусть себе воруют. Владимир Руссь. // Незрелые художники подражают; зрелые – крадут. Лайонел Триллинг. // Три дня в голове вертится какой-то мотивчик. Если автор не объявится, скажу что мой. Исаак Дунаевский. // Есенин читал только что напечатанное стихотворение. Клычков похвалил, но сказал, что оно заимствовано у древнего поэта, не запомнила какого. Есенин удивился: «Разве был такой поэт?..» Минут через десять стал читать наизусть стихи этого поэта и хитро улыбался. Августа Миклашевская. // Я постепенно привыкла к манере Владимира Набокова взять всё, что можно, у знаменитого автора и потом сказать, что он никогда не читал его. Нина Берберова. // Чайковский велик не потому, что он у кого-то что-то взял. Великий балетмейстер Мариус Петипа тоже брал отовсюду. Гений берёт, откуда хочет. Джордж Баланчин. // …о Пушкине говорил с раздражением, как о живом. Даже в плагиате уличал. «Наводнение-то в «Медном всаднике»… у Батюшкова ведь списал! Не веришь?..» И тащит том батюшковской прозы. Совпадение действительно почти полное. Э.Я.Герман. Из «Книги о Есенине». // Великие крали у великих, заимствовали друг у друга музыкальные темы-образы: Шуман – у Бетховена, Бетховен – у Моцарта и Баха. И даже Шопен со своим польским гонором не постеснялся на 2-й теме Крейцеровой сонаты Бетховена построить два своих As-dur вальса. Лев Наумов. // Вергилий вставлял в свои стихи целые пересказанные отрывки и переведённые строки из Гомера и Феокрита. Они органично вошли в новый текст и породили новый смысл, обогатив его древнейшими литературными слоями. Самая известная лермонтовская строка «Белеет парус одинокий…» была написана до него в 1827 году А.Бестужевым-Марлинским. // Ошибаются те, кто полагает, будто «Хабанера» из оперы Бизе «Кармен» – оригинальная мелодия Бизе. Композитор заимствовал её у Себастьяна Ирадьера. Том Барнэм. // «Старик и море» Хемингуэя имеет предком «Тысячу дюжин» Джека Лондона. Варлам Шаламов. // Ведь «Горные вершины» тоже одно из лучших лермонтовских стихотворений, и что за дело нам, что основой его послужила немецкая миниатюра Гёте. Совпадение двух поэтов – точка их пересечения – даёт новый шедевр, который в равной мере принадлежит обоим. Евгений Винокуров. // Можно занимать у другого ум, занимать блеск, но удерживаться от повторения слов: первое подобие скрыто, второе выпирает наружу; первое делает нас поэтами, второе обезьянами. Франческо Петрарка.      


86.7. Похитить белого слона…

Выкрадывать стихи – неважное искусство. Граф Дмитрий Хвостов. // Не надо много смекалки, чтобы призанять у великих великое. Подобное воровство возвысит до них. Николай Гоголь. // Он, как я, писатель старый, издал он роман недавно, где сюжет и план рассказа у меня украл бесславно… У меня герой в чахотке; у него – портрет того же; у меня Елена имя; у него – Елена тоже. У него все лица так же, как в моём романе, ходят, пьют, болтают, спят и любят. Дмитрий Минаев. // Похитить белого слона не фокус. Куда его потом девать? Марк Твен. // Напоминая о подозрениях, которые он высказывал по поводу «Дворянского гнезда», Гончаров обвинял теперь Ивана Тургенева в том, что «Накануне» был равно заимствован у него. Измученный болезненной чувствительностью автора «Обрыва», Тургенев потребовал третейского суда. Избранные арбитры – Анненков, Дружинин и Дудышкин, – крайне затруднённые делом, поставили двух противников спиной к спине, объясняя, что совпадение их романов было обязано обращением к одной общей, «исконно русской» теме. Следствием этого спора было то, что Тургенев разорвал с Иваном Гончаровым отношения. Анри Труайя. // Знаете, в книгу о художнике Федотове я засадил большой кусок пейзажа из Гоголя. Там, возле театра, в Петербурге... Тридцать лет прошло. И никто до сих пор не заметил. Воровать уметь надо. Если для дела, то это и не воровство, а просто делёжка. Виктор Шкловский. // …я даже запускал руку в его карман, таскал у него названия. Иосиф Бродский. // В торговле и промышленности воруют все. Я и сам многое украл. Но я, по крайней мере, умею воровать с умом. Томас Эдисон. // Обычное дело! Дмитрий Шостакович, разбирая бумаги Сергея Прокофьева, списал у него большой кусок музыки, что заметил секретарь покойного. Шостакович сконфужено развёл руками: «Какой великолепный кусок! Уж так захотелось, чтобы это написал я». // Честное слово, это так хорошо сказано, словно я сам это сказал! Джонатан Свифт. // В музыке у него есть и неплохие места, жаль только, что не он первый их сочинил. Дени Дидро. // Увы, но нету свыше дуновения в моих стишках: куда ни погляжу, везде следы чужого вдохновения стыдливо и угрюмо нахожу. Игорь Губерман. // Ахматова в свои тетради вписывала в пятидесятые и шестидесятые годы стихи, под которыми ставила даты «1909» и «1910». Публиковала их как ранние. Когда в искусстве стал важен приоритет в области художественных приёмов, такое проделывали многие. Приехав в Берлин в конце двадцатых, Малевич написал там цикл картин, датированных предреволюционными годами. Соломон Волков. // Борис Рыжий часто изменял даты написания того или иного стихотворения – в основном указывая более ранние сроки написания текста. Он их «омолаживал». Олег Дозморов.


86.8. Плагиатор наоборот…

Вслед за автором мудрого речения идёт тот, кто впервые его процитировал. Ральф Эмерсон. // Афоризм «Писатели – инженеры человеческих душ» был высказан Олешей на встрече литераторов со Сталиным в доме у Горького. Позже Сталин корректно процитировал: «Как метко выразился товарищ Олеша, писатели – инженеры человеческих душ». А потом эти слова приписали Сталину, с чем тот молчаливо согласился. Виктор Шкловский. // Товарищ Сталин назвал наших писателей инженерами человеческих душ. Жданов. (Толковый словарь русского языка под ред. Ушакова, 1939). // Я не говорила почти ничего из того, что мне приписывается; но если фраза хорошая – она уж точно моя. Таллула Банкхед. // От плохих стихов не отказываюсь, надеясь на добрую славу своего имени, а от хороших, признаться, и сил нет отказаться! Александр Пушкин. // Очень многие песни мне приписываются. Ходит много подделок, но хороших, к сожалению, не встречал. Владимир Высоцкий. // У неизвестных авторов крадут тексты, у известных – имена. Рефат Шакир-Алиев. // Плагиатор наоборот – человек, который свои мысли приписывает великим людям. Безымянный автор. // Однажды Вальтеру Скотту прислал письмо разгневанный читатель, обвинивший его в плагиате. Часть поэмы Скотта «Мармион», по утверждению автора письма, является обычным переводом на английский язык стихотворения римского поэта Виды. Сравнив тексты, Скотт вынужден был согласиться. Однако никаких серьёзных последствий для него этот случай плагиата не имел. Скотта просто разыграли, переведя на латынь отрывок из его поэмы и выдав за произведение никому неизвестного римлянина. // К слову, есть хороший приём проверки людей на интеллект: сознательно допускать иногда ошибки в цитировании. Бывало, что автор беззастенчиво присваивал себе фамилию здравствующего известного писателя. Плагиат наизнанку осудить крайне сложно. Вместо того чтобы ставить своё имя под чужим произведением, чужое ставилось под своим. Не надеясь на успех, начинающий литератор прибегал к мимикрии, спрятавшись за имя другого писателя. Давно известно: хочешь сделать розыгрыш достоверным, припиши его Бернарду Шоу. Высказываешь спорную мысль, припиши её известному человеку, желательно умершему. Проверить невозможно, а звучит куда убедительнее. // С твоей идеей согласятся значительно охотнее, если ты заявишь, что впервые её высказал Бенджамин Франклин. Эдуард Каммингс. // Александр Грин смело ссылается на выдуманные источники, на изречения никогда не существовавших философов, художников. Он цитирует Шатобриана, Свифта – но напрасно ты стал бы искать у них эти цитаты. Вениамин Каверин. // Цитатами следует пользоваться только тогда, когда действительно не обойтись без чужого авторитета. Артур Шопенгауэр. // Если можно добиться от себя слова своего собственного, самим собою рождённого, то разве можно тратить время и гоняться за чужими словами. Михаил Пришвин. // Счастливая подделка может ввести в заблуждение людей незнающих, но не может укрыться от взоров истинного знатока. Александр Пушкин.


86.9. Мистификация…

Юноша 17 лет поднялся к себе в мансарду в Лондоне и принялся рвать в клочья документы и рукописи. Покончив с этим, он налил себе вина, всыпал изрядную порцию мышьяка и залпом выпил. Так умер Томас Чаттертон, самый одарённый и самый несчастный из литературных мистификаторов. Вне сомнения, он был гениален. Но психические болезни были наследственными в роду. Он писал великолепные стихи на средневековом английском языке (поэмы «Турнир», «Парламент духов») и выдавал их за сочинения Т.Раули, якобы жившего в 15 веке. // Подделки в искусстве совершаются до сих пор, на этом можно неплохо заработать. Предметом успешной литературной мистификации становится значительное художественное произведение. Мнимый перевод, мнимая находка рукописи, приписывание её другому реальному либо вымышленному лицу, издание без подписи и прочее в данном роде. Этот жанр довольно знаменит, сам Пушкин клюнул на мистификацию Проспера Мериме; последний – автор многих. Так, в сборник народных песен, озаглавленный «Гузла», он включил баллады на сюжеты балканского фольклора, якобы написанные неким бардом Гиацинтом Маглановичем. На их основе Пушкин создал гениальный цикл «Песни западных славян». // Для меня нет большего удовольствия, чем в беседе с людьми, считающими себя всезнайками, с воодушевлением говорить о знаменитости, которая никогда не существовала. Проспер Мериме. // …литературный террорист. Тристан Тцара. // Евгений Вашков освоил уникальный жанр литературной мистификации по самой высшей пробе. Опубликовал в журнале «Русская мысль» в 1900 году материал «Пушкин. Новое, неизвестное посвящение Керн». Было много литературоведческих споров. Вашков по легенде сотрудник Румянцевской (в будущем Ленинской) библиотеки, однажды роясь… Кроме поэтического таланта, в этом деле важна и «техника вброса». В 1929 году он написал в журнал «30 дней» письмо. Приобрёл-де блокнот купца Фёдора Семыкина, где среди хозяйственных записей встретил уникальные поэтические фрагменты: «кажется, неизвестный Некрасов». Этот блокнот в малиновой обложке Вашков продал Демьяну Бедному за 500 рублей. Высокий класс!.. Демьян опубликовал найденный «шедевр» (Некрасов, поэма «Светочи») в двух апрельских номерах «Правды», главной газеты страны. Развернул кампанию за включение «Светочей» в Полное собрание сочинений Некрасова. Корней Чуковский был против. Назначили экспертизу и выявили: бумага блокнота действительно из девятнадцатого века, но состав чернил – определённо из двадцатого. Перед смертью Вашков попробовал ещё раз: «Неизвестное стихотворение» Маяковского! Игорь Шумейко. // Первый исторический роман Вальтера Скотта «Уэверли» появился в 1814 году без указания имени сочинителя. Следующие печатались как произведения «творца «Уэверли». Пущенная в ход самим Скоттом легенда утверждала, что якобы их автором был рано умерший школьный учитель, а роль издателя взял на себя его коллега, шотландец, которому достались рукописи. За собственной же подписью Скотт напечатал во влиятельном журнале статью, где подверг беспристрастному и подчас язвительному разбору роман «Пуритане» (1817), словно речь шла о чужом творении. Лишь когда писателя разорило строительство замка Абботсфорд, он признал в 1827 году, что им сочинены и «Уэверли», и «Пуритане», и ещё полтора десятка романов, которые переводились и издавались повсюду в Европе. Прежде он не получал за них гонораров: автор неизвестен, некому и платить. Из словарей. // Доказательство подлинности Шекспировского авторства я вижу в небрежностях и самоповторениях в его пьесах. Подделки создаются всегда более тщательно, чем подлинное. Пристально вглядываясь в текст Шекспира, я прошёл сквозь два его шедевра и утверждаю – это не скомпилировано, а написано одним человеком, дыхание которого почти слышишь. Борис Пастернак.


86.10. Михаил Шолохов. «Тихий Дон»…

Сверхклассик и сатрап, стыдитесь, дорогой, один роман содрал, не мог содрать другой. Андрей Вознесенский. // Юрий Маркович Нагибин, который, благодаря своему отчиму, большую часть своей жизни считал себя евреем, тоже сомневался в авторстве Шолохова (смотри его «Дневник»). // Некоторые авторы публикаций о Шолохове вообще считают, что «Тихий Дон» написан А.Серафимовичем, и приводят такие «доказательства», которые можно квалифицировать не иначе как шизофреническими. Виктор Петелин. // Вокруг Шолохова пускались с умыслом таинственные, порочащие писателя слухи. Валерий Кирпотин. Очень высоко оценивал «Тихий Дон», даже не задаваясь вопросом об авторстве. // Ты не можешь себе представить, как далеко распространилась эта клевета против меня! Об этом только и разговоров в литературных и читательских кругах. Михаил Шолохов. 1929. // С самого появления своего в 1928 году «Тихий Дон» протянул цепь загадок, не объяснённых и по сей день. Перед читающей публикой проступил случай небывалый в мировой литературе. 23-летний дебютант создал произведение на материале, далеко превосходящем свой жизненный опыт и свой уровень образованности (4-классный). Юный продкомиссар, затем московский чернорабочий и делопроизводитель домоуправления на Красной Пресне, опубликовал труд, который мог быть подготовлен только долгим общением со многими слоями дореволюционного донского общества, более всего поражал именно вжитостью в быт и психологию тех слоёв. Книга удалась такой художественной силы, которая достижима лишь после многих проб опытного мастера, но лучший, 1-й том, начатый в 1926 году, подан готовым в редакцию в 1927-м; через год же за первым был готов и великолепный 2-й, и далее менее года за 2-м подан и 3-й, и только пролетарской цензурой задержан этот ошеломительный ход. Тогда – несравненный гений? Александр Солженицын. // Феномен Шолохова вновь и вновь заставляет задуматься о том, что гений гораздо чаще зарождается в чистой степи, нежели в университетской реторте. Профессиональная ревность, в основе которой таится неприятие сакральной, надчеловеческой природы художественного дара. Юрий Поляков. // Солженицын позавидовал славе Шолохова. Я принимаю его творчество, но не приемлю отношения к Шолохову. Сергей Бондарчук, режиссёр-постановщик фильмов «Судьба человека», «Они сражались за Родину». // Пусть останется ему эта слава, у меня и без неё много. Фэрфакс. // Кстати, когда Максима Горького спросили, как он относится к слухам о шолоховском плагиате, он безоговорочно ответил, имея в виду связь «Донских рассказов» и «Тихого Дона»: «Конечно, это одна рука!» // Роман «Тихий Дон» – один из величайших трагических эпосов в мировой литературе. Десять лет бился Шолохов над его финалом. Вспомним, с какой стремительностью – за 3-4 года – написал он первые три книги. И десять лет писал четвёртую. Феликс Кузнецов. // Над окончанием романа Шолохов работал в Москве, гостя у своего друга Василия Кудашева, которому оставил рукопись двух первых книг. Это помогло в дальнейшем снять с писателя обвинение в плагиате. После присуждения Шолохову в 1965 году Нобелевской премии А.Солженицын и иже с ним инициировали всемирную антишолоховскую кампанию. В Париже вышла книга филолога И.Томашевской «Стремя “Тихого Дона” (Загадки романа)» с предисловием Солженицына, в которой Шолохова обвинили в присвоении произведений писателя Ф.Крюкова, скончавшегося в 1920 году. Сохранённая рукопись свела на нет попытку дискредитации. Публикация всего творческого наследия Крюкова в постсоветский период окончательно поставила крест на клевете. Виорэль Ломов. // Неоценимую услугу шолоховедению оказал Лев Колодный, найдя хранилище рукописей «Тихого Дона», двух первых его книг. Исследование страниц рукописей, а их сохранилось 646 черновиков и беловиков, дало ему право сказать: «Каждая из них окончательно опровергает все псевдомонографии, статьи, выступления по телевидению тех, кто пытался, и продолжает стараться отнять у Шолохова авторство на роман «Тихий Дон». // С согласия наследников М.А.Шолохова Академия наук выкупила рукопись первых двух книг «Тихого Дона» у племянницы вдовы Кудашева; вдова к этому времени умерла. Деньги – 50 тысяч долларов – были выделены Правительством по личному распоряжению В.В.Путина. Институтом мировой литературы им. А.М.Горького РАН при приобретении рукописи были проведены три экспертизы: графологическая, текстологическая, идентификационная, удостоверив её подлинность и принадлежность концу 1920-х годов. Именно эту рукопись Шолохов в 1929 году предъявил комиссии, расследовавшей дело о плагиате. // Французский писатель Жан-Поль Сартр в 1964 году отказался от Нобелевской премии по литературе. Заявил, что не может её принять, пока не награждён автор «Тихого Дона». // Не знаю, что со мной происходит – как Шолохова увижу, ё-моё, меня слёзы душат? У всех сидящих в зале почти такое же состояние. Какой-то жалости, потрясения, восхищения. Виктор Астафьев. // То всё, други мои, талант. Такое ему от Бога дано видение человека, который потряс наши души и заставил всё увидеть заново. Павел Кудинов. // Некогда в газете «Правда» было оттиснуто: «Те, кто будет сомневаться в авторстве Шолохова, будут подвергнуты рабоче-крестьянскому трибуналу».


86.11. Однородность жизни и чувств…

Мир остаётся таким, каким был, события повторяются, один народ живёт, любит и чувствует, как другой: так почему бы одному поэту и не писать, как другому? Теми же остаются и жизненные положения: так почему бы им ни оставаться теми же и в стихах? Иоганн Гёте. // Как раз эта однородность жизни и чувств и позволяет нам постигать поэзию других наций. В противном случае мы бы не понимали, о чём идёт речь в стихах чужеземных поэтов. Фридрих Ример. // Потому-то я всегда удивляюсь тем учёным, которые считают, что путь поэтического творчества пролегает не от жизни к поэзии, а от книги к книге. Вечно они твердят: это он почерпнул отсюда, а вот это – оттуда! Ежели у Шекспира они обнаруживают мотивы, уже встречавшиеся у древних, значит, он таковые позаимствовал из античной литературы! А поскольку этот мотив встречается и у Гомера, то вывод готов – Шекспир поживился им. Странно! Как будто мы не встречаем подобного на каждом шагу, не испытываем таких чувств и не говорим о них. Плохо, что и лорд Байрон повёл себя не умнее, он расчленил вашего «Фауста», уверяя, что вот это взято оттуда, а то отсюда. Иоганн Эккерман. // В чувствах людей есть старые наслоения, на которых поэты рисуют свои изящные и тонкие узоры, и не следует подымать крик о воровстве, услышав, что кто-нибудь говорит «Горячо люблю Марию» после того, как ты тоже сказал это. Анатоль Франс. // Мне всегда казалось доказанной неделимость мира в отношении искусства. В разных концах мира одно и то же приходит в голову. На разных точках земного шара сидят художники, видящие одинаково. Юрий Олеша. // По словам Солженицына, оказавшись на Западе, он обнаружил, что задолго до его «Архипелага ГУЛАГ» там уже существовала целая литература на эту тему, десятки книг, в том числе и очень яркие, но они полностью игнорировались, почти никому не были известны. Игорь Шафаревич. // История снова и снова показывает, что идея нового изобретения почти одновременно появляется у людей, которые могут жить далеко друг от друга, которые ни в малейшей степени не похожи в отношении интеллекта и характера. Их объединяет только то, что они живут в одну и ту же эпоху. Одновременное появление новой идеи у нескольких изобретателей означает только, что зов эпохи становится слышен, а то, что слышит один человек, может услышать и другой. Митчел Уилсон. // Умные люди приходят к одинаковым мыслям. Французская поговорка. // Мысли, вызываемые самим ходом событий, зарождаются разом не в одной голове. Екатерина Великая. // Что носится в воздухе и чего требует время, то может возникнуть одновременно в ста головах без всякого заимствования. Иоганн Гёте. // Вообще я всё время обнаруживаю какие-то тайные, скрывавшиеся эпохой, параллели в нашей литературе. К примеру, последние публикации Вс.Иванова явно показали, что его гротескные ходы родственны булгаковским. Должно быть, оба и не подозревали, что по ночам пишут схоже и об одном. А.Арьев. // В моей практике был случай, когда человек настаивал на публикации стихов, категорически отказываясь выпустить из рук хоть один листок на том основании, что сочинённое им и даже не записанное немедленно выходит в свет под чьей-то чужой фамилией. Мария Ремизова, критик.
 

86.12. Что я написал – то моё…

Когда на что-нибудь мода, я «назло» отвёртываюсь от модного. Так было с Прустом. Только недавно прочёл его – и даже испугался: да ведь в «Жизни Арсеньева» немало мест совсем прустовских! Поди, доказывай, что я и в глаза не видел Пруста, когда писал. Иван Бунин. // Я, признаться, даже и не читал большинства произведений, о которых говорит лорд Байрон, и уж тем более о них не думал, когда писал «Фауста». Но лорд Байрон велик лишь в своём поэтическом творчестве, а когда пускается в размышления – сущий ребёнок. Что я написал – то моё, вот что он должен был бы сказать, а откуда я это взял, из жизни или из книги, никого не касается, важно – что я хорошо управился с материалом! Иоганн Гёте. // Великий человек располагает не только своим умом, но совокупным умом всех людей. Андре Жид. // Лучшие мысли являются общим достоянием. Сенека. // Вальтер Скотт заимствовал одну сцену из моего «Эгмонта», на что имел полное право, а так как обошёлся он с ней очень умно, то заслуживает только похвалы. В одном из своих романов он почти что повторил характер моей Миньоны; но было ли это сделано так уж умно – осталось под вопросом! «Преображённый урод» лорда Байрона – продолженный Мефистофель, и это хорошо! Пожелай он для оригинальности дальше отойти от уже существовавшего образа, вышло бы хуже. Мой Мефистофель поёт песню, взятую мною из Шекспира, ну и что за беда? Зачем мне было ломать себе голову, выдумывая новую, если Шекспирова оказалась как нельзя более подходящей, и говорилось в ней именно то, что мне было нужно. Если в экспозиции моего «Фауста» есть кое-что общее с книгой Иова, то это опять-таки не беда, и меня за это надо скорее похвалить, чем порицать. Иоганн Гёте. // Я беру своё добро там, где я его нахожу. Жан Мольер. // Всё, что кем-нибудь хорошо сказано, я считаю и своим. Сенека. // Ни одна птица не парит слишком высоко, если она парит на собственных крыльях. Уильям Блейк. // В искусстве превзойти великих можно только с их помощью. Фёдор Абрамов. // Использование заимствованных мыслей всегда сопровождается некоторой неловкостью, но едва только осознаёшь, как нужно применять их, они становятся твоим достоянием. Ральф Эмерсон. // Ведь я заимствую у других то, что не умею выразить столь же хорошо либо по недостаточной выразительности моего языка, либо по слабости моего ума. Мишель Монтень. // Хорошая мысль, откуда бы она ни была взята, гораздо лучше, чем собственная глупая, не в обиду будь сказано тем, кто находят всё в себе самих, не прибегая ни к кому. Ламот-ле-Вайе. // Будет время, когда придёт настоящий разбойник в литературу. Он смело и открыто ограбит всех, и это будет великий русский поэт. Фёдор Сологуб.


86.13. Старые представления правильнее…

В прежние времена на плагиат смотрели не совсем так, как в наши дни. И мне кажется, что старые представления на этот счёт были правильнее новых, ибо они были более бескорыстны, более возвышенны и более соответствовали интересам Республики словесности. Анатоль Франс. // В римском праве плагиатором в прямом смысле считался криводушный человек, уводивший чужих детей, развращающий и воровавший рабов. В переносном смысле это был вор идей. Наши предки считали плагиат в этом втором смысле возмутительным преступлением. Поэтому они очень внимательно взвешивали все данные, прежде чем решиться предъявить такое обвинение честному человеку. Анатоль Франс. // Украсть у кого-то мысли бывает часто преступнее, чем украсть деньги. Франсуа Вольтер. // Совершать плагиат – это значит уносить из дома мебель, захватывая при этом и весь сор, похищать зерно вместе с полевой соломой и пылью. Пьер Бейль. // С точки зрения Пьера Бейля, как и всех образованных людей его времени, плагиатором является человек, который опустошает жилища мысли без всякого понимания и уносит всё без разбора. Такой бумагомаратель не достоин ни писать, ни жить. Но если писатель заимствует от других только то, что ему подходит, что пойдёт ему на пользу, если он умеет выбирать, – то это честный человек. Добавим, что это также и вопрос меры. Анатоль Франс. // Можно воровать, как это делают пчёлы, не причиняя никому вреда, но никогда не следует подражать муравью, который уносит всё зерно. Ламот Левайер. // …у Ламота Левайера был знаменитый друг, который разделял его мысли и поступал наподобие пчёл. То был Мольер. Этот великий человек брал у всех современных писателей, так же как у древних – у римлян, у испанцев, итальянцев и даже французов. Он, не стесняясь, заимствовал у многих. Его никогда не попрекали этим – и правильно делали. Пусть наши модные литераторы грабят здесь и там. Я ничего не имею против этого. Сколько бы они ни грабили, они всё же награбят меньше, чем Лафонтен и Мольер. Я сильно сомневаюсь, чтобы суровость тех, кто их обвиняет, была основана на действительном знании писательского искусства. Она имеет причины другого рода, и первая из них причина денежная. Анатоль Франс.


86.14. Происходим один от другого…

Все мои романы написаны этим методом; я окружаю себя библиотекой, горой заметок, прежде чем взяться за перо. Ищите плагиат в моих предшествующих работах, и вы сделаете великолепные открытия. Я только удивляюсь, что авторы словарей арго, которые у меня под руками, ещё не обвинили меня в литературном воровстве. Я удивляюсь особенно, что доктор В.Маньян не начал процесс против меня, потому что я заимствовал целые фразы из его прекрасной книги «Алкоголизм». Эмиль Золя. // Выразителен и клеймёный раб, позу которого художник взял с античной статуи «Точильщика». Когда ему на это указывали, возражая своим критикам, Александр Иванов говорил: «Знай вы получше античную скульптуру, смогли бы указать не на одно заимствование». Так уверен он был в своём праве распоряжаться наследием классики. // Требованиям ремесла, связывающим авторскую свободу, Бальзак придаёт не больше значения, чем режиссёр в театре придаёт значение прожектору, который то зажигают, то гасят по ходу действия. Он без стеснения позаимствует в техническом журнале доклад инженера-путейца, закажет стихотворение Дельфине Гэ или Теофилю Готье. Какую роль играют эти чужеродные элементы, раз единство произведения достигается могучей личностью автора и раз действие быстро развёртывается дальше? Андре Моруа. // Гений ответствен лишь перед самим собой; он единственный судья своих действий, ибо он один знает их коренную цель; он должен стать выше законов, ибо призван преобразовать их; а кто стал властелином своего века, тот может всё брать, всё ставить на карту, ибо всё принадлежит ему. Оноре Бальзак. // Один любитель музыки как-то не без сарказма спросил у Брамса: «Маэстро, а не кажется ли вам, что тема финала вашей Первой симфонии поразительно похожа на аналогичную тему Девятой симфонии Бетховена?» Брамс ответил: «Действительно, это так! Гораздо поразительнее то, что каждый осёл считает своим непременным долгом сообщить мне об этом». Вольтер, когда его уличили, что он вставил в свою повесть «Кандид» без изменений несколько страниц из произведений других авторов, отрезал: «Беру своё!» // Когда я сказал по поводу конца «Отверженных», что он слегка позаимствован у Бальзака, Эмиль Золя, храня свой полубрюзгливый-полускучающий вид, бросил в мою сторону: «А разве все мы не происходим один от другого?» Эдмон Гонкур. // Писатель берёт всё, что ему нужно, там, где ему захочется, надеясь, что и его книги будут достойны того, чтобы им воспользовались другие. Уильям Фолкнер. // Однажды начинающий драматург Ханс Андерсен прочёл жене известного поэта Рабека несколько десятков страниц, и она с удивлением вскричала: «Да тут ведь целые места выписаны из Эленшлегера и Ингемана!» – «Да, но они такие чудные!» // Что такое хороший писатель? Тот, у которого украсть – не грех. Авессалом Подводный. // Авторы, которых обкрадывают, должны бы не жаловаться, а радоваться. Чего стоит лес, в который не ходят порубщики? Мария Эбнер-Эшенбах. // Лучший признак известности: плагиат уже, очевидно, оценил новое дарование и тянулся к нему, как чужеядное растение. Владимир Короленко. // Иметь собственного плагиатора – роскошь, доступная немногим писателям. Плагиат – неоспоримое свидетельство признания. Рефат Шакир-Алиев.


86.15. Гениальность не подделаешь…

Плагиаторы спят спокойно. Муза – женщина, она редко признаётся, кто был первым. Станислав Лец. // Когда ты заимствуешь что-нибудь у одного писателя, это называется плагиатом; когда ты заимствуешь у многих – это уже исследование. Уилсон Мизнер. // Когда ты видишь, что у тебя крадут мысль, посмотри, прежде чем поднимать крик, действительно ли это твоя мысль. Анатоль Франс. // Что может выпасть на долю посредственного писателя более величественного, чем, если у преходящего его творения гений заимствует нечто для своего бессмертного и на своих орлиных крыльях возносит его безвестное имя в сферу вечности? Стефан Цвейг. // Пушкин нередко использовал в своих стихах отдельные строки других поэтов, и никому в голову не приходило обижаться на это. Сознавали, что у них эти строки могли остаться незамеченными, а после Пушкина стали знаменитыми. Денис Давыдов так и сказал однажды: «Для меня это путь в бессмертие». // Антон Сорокин считал, что из всех сибирских литераторов он наиболее благоразумный и потому проживёт дольше всех. В сущности говоря, останется единственным сибирским писателем, другие исчезнут по той или иной причине. Поэтому считал возможным брать у других сюжеты, сравнения, объясняя это тем, что он пишет много, фантазия его огромна, но иногда не хватает подробностей. Всеволод Иванов. // Левитан, при всём огромном даровании и самостоятельности, зорко всматривался в пейзажи современников, стараясь извлечь из них всё нужное для собственных работ. В известном смысле «использователь» чужих идей – черта, свойственная сильным людям, создателям новых направлений, без стеснения берущим своё добро там, где они его находят. Однажды он долго разглядывал последние работы Мещерина, трактовавшие тему деревенских сараев. «Замечательный мотив. Никто сараев не писал, а следует». Через год появилась серия левитановских сараев. Игорь Грабарь. // Учёные и писатели нечувствительны и слепы по отношению к истинному и хорошему, только пока выступают в качестве ценителей и судей. Когда же решаются на плагиат, они обнаруживают самое верное понимание хорошего и тонкий такт к чужим заслугам. Артур Шопенгауэр. // Можно похитить блестящую мысль, счастливое выражение; но жар души, но тайна господствовать над чувствами других сердец не похищается. Пётр Вяземский. // Для применения на практике мысли, вычитанной из книги, иногда надо быть не менее изобретательным, чем автор этой мысли. Стендаль. // Присвоить чужую мысль почти так же трудно, как и создать собственную. Ральф Эмерсон. // Если крыльев не имеешь, то чужие крылья тебя не поднимут. Эстонская пословица. // Гениальность не подделаешь. Люк Вовенарг. // Башмаки мои наденешь, а походку не переймёшь. Азербайджанская пословица. // В искусстве есть только бунтари или плагиаторы. Поль Гоген. ///


Рецензии
Прочла не без интереса,но осадочек остался. По вашему выходит, как в анекдоте: "Заходите люди добрые, берите, что хотите!"
Брать у мёртвых классиков и не ссылаться на них- это мародёрство, а нагло тырить у талантливых и малоизвестных авторов (ныне живущих)- это гоп-стоп среди белого дня! Оправдывать это выгодно тем, кто сам не брезгует лазить по карманам или собирается кого-то обокрасть. Если неудобно в пьесе ссылаться на автора, то можно сделать ссылку в конце произведения - чей материал послужил вдохновением.
Я даже понимаю, почему "компилятор" чужих строк забывает это делать! Признайся он в этом ссылкой или эпиграфом - потеряет "гениальность" и "первенство"в лице читателя, а ведь так хочется на чужом горбу в рай въехать.

Жалость к тихому воришке, понимание его "ошибок", оговорки случайностей и железобетонное открытие, что "всё уже до нас украдено" - это удобная позиция "добреньких" авторов, которых само воровство не коснулось и (возможно) никогда не коснётся.

Дульсинея Ейская   22.10.2017 10:59     Заявить о нарушении
Таково коллективное и объективное мнение.

Анатолий Шуклецов   23.10.2017 01:26   Заявить о нарушении
Нет, это мнение не объективное, а субъективное! Иначе бы не было уголовной статьи за плагиат! Иначе бы многие авторы съехали с катушек и превратились в "карманников", а плагиат всё-таки явление не такое масштабное среди творческих людей и позорное, поэтому и тщательно скрываемое!

Дульсинея Ейская   23.10.2017 10:43   Заявить о нарушении
Но и позорное - опечатка.

Дульсинея Ейская   23.10.2017 10:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.