Gertrud Marx. Будь терпимым

БУДЬ ТЕРПИМЫМ
Каждый пусть идет своей дорогой,
Так, как Провидение велело.
И предел, положенный от Б-га,
Станет для него заветной целью.
Заблуждаться средь людей не ново,
Но заблудший может стать пророком,
Чтобы путь к душевному здоровью
Благодарно звать дорогой к Б-гу.


***
SIED DULDSAM
Lasset jedes seines Weges ziеhen,
Nach der Art, die er von Gott empfangen,
An dem Stab, der ihm von Gott verlien,
Wird er auch von seinem Ziel gelangen.
Irrtum ist des Menschen erblich Teil,
Erst durch Irren kommt er zum Erkennen.
Um den Weg zu seiner Seele Heil
Dankerfuellt den Weg zu Gott zu nennen.


На иллюстрации - интерьер Новой Кенигсбергской синагоги.


Рецензии
Всё верно и соответствует моей теории человеческих способностей. Я собираюсь провести 23 сентября заседание историко-литературного клуба при Хеседе и рассказать про Вас. Но сведения мои о Вас скудны: 13 песен в ю-тьюбе, стихи и короткая сводка о себе. К тому же не уверен, что Ваши песни из ю-тьюба я смогу исполнить для публики на своём нетбуке. Что Вы мне посоветуете в связи с этим?

Лев Полыковский   16.09.2014 08:43     Заявить о нарушении
Лев, а в чем проблема с воспроизведением роликов? Впрочем, я бы лучше сам спел)))) надеюсь, что замысел моего турне по Белорусии, возникший на трапезе в синагоге, будет реализован

Виктор Шапиро   16.09.2014 10:41   Заявить о нарушении
Я Вам послал запрос в Фейсбук. Давайте там общаться - удобнее

Виктор Шапиро   16.09.2014 10:42   Заявить о нарушении
Я занёс Вас в фейсбуке в друзья.

Лев Полыковский   16.09.2014 16:43   Заявить о нарушении
Виктор, исправьте в названии:
GertruD
И проверьте текст оригинала - в нем есть опечатки.

Успехов! :)

MfG,

Валентина Варнавская   17.09.2014 16:41   Заявить о нарушении
Лев, спасибо. Поправил имя. А какие Вы заметили отпечатки в тексте? Я что-то сам не вижу.

Виктор Шапиро   17.09.2014 18:38   Заявить о нарушении
Спасибо, поправил! Извините, что не посмотрел, кто же мне пишет. Я бы вовсе не обиделся, если бы Вы написали свои замечания в виде "рецензии", наоборот, радовался бы трем дополнительным баллам)))). И чтоб два раза не писать, вопрос: скажите мне все-таки, что Вы думаете об уровне поэтического таланта и качестве стихов Гертруды Маркс? Я уже имею довольно разноречивые мнения, интересно знать Ваше.

Виктор Шапиро   17.09.2014 23:39   Заявить о нарушении
Виктор, мне думается, что у Вас есть какие-то убедительные мотивы для того, чтобы это переводить, - вне зависимости от художественных достоинств оригиналов. И в этом свете столь ли важно для Вас чье-то мнение? :)
Вопросом баллонакопления я сама как-то не озадачена - потому и не подумала о том, что для Вас это может быть значимо. Мне гораздо более важным видится другой момент - сугубо этического свойства: не поставить автора в неловкое положение своими замечаниями. :)

Удач Вам всяческих!

С уважением -


Валентина Варнавская   18.09.2014 20:02   Заявить о нарушении
Я перевожу из тех соображений, что она жила в Кенигсберге. А оценить художественные достоинства мне трудно - я не живу в стихии немецкого языка. Но мнение разных читателей мне важно, поскольку я собираюсь писать статью о Гертруде Маркс, и мне нужно будет как-то рассуждать о ее поэзии, я хотел бы откорректировать свои впечатления согласно с мнениями разных компетентных читателей. Поэтому я и спрашиваю Вас, тем более, что Ваше объективное или субъективное суждение Гертруду Маркс лично никак не заденет.

Виктор Шапиро   19.09.2014 00:16   Заявить о нарушении