Лина Костенко. Почём сегодня души?
* * *
Уселся сатана на Гиндукуше*.
Оттуда изучает божью тварь.
В раздумье он: – Почём сегодня души?
Почём же этот плохонький товар?
В предгорье зреют гроздья винограда.
Легонько ветер море колыхнул
– О, наше время душам не в усладу! –
промолвил он и с горечью вздохнул.
2-й вариант перевода:
С раздумьем смотрит дьявол с Гиндукуша*.
Оттуда изучает божью тварь.
Вопрос возник: – Почём сегодня души?
И почему неважненький товар?
В предгорье зреют гроздья винограда.
Легонько ветер море колыхнул
– О, в наше время души не в усладу! –
промолвил дьявол, с горечью вздохнув.
Оригинал
СИДИТЬ ДИЯВОЛ ДЕСЬ НА ГІНДУКУШІ
Лина Костенко, Украина
* * *
Сидить диявол десь на Гіндукуші.
Вивчає звідти всяку Божу твар.
Питає: – Гей! Почім сьогодні душі?
Чому такий неякісний товар?
У передгір’ї зріють виногрона.
Колиску моря вітер колихнув.
– Во врем’я оно, о, во врем’я оно! –
сказав диявол і чомусь зітхнув.
02.02.2003
*Гиндукуш — горная система в Средней Азии.
Свидетельство о публикации №114060905255
Очень мудрые стихи.
Спасибо Вам огромное.
Дмитрий Ахременко 10.06.2014 16:59 Заявить о нарушении