Огден Нэш. Муха

     Вдохновитель: Валентина Варнавская http://www.stihi.ru/2014/06/06/3228
Ogden Nash (1902 – 1971).The Fly.

Бог был в своём уме, когда он муху сотворил,
Но цель созданья сообщить он людям позабыл.

Перевод с английского 06.06.14.

THE FLY

God in his wisdom made the fly
And then forgot to tell us why.


From «Good Intentions» (1942)


Рецензии
Аркадий, и Вы решили приобщиться к Нэшу? :)))

Валентина Варнавская   08.06.2014 12:27     Заявить о нарушении
Спасибо, Валентина! Просто мне кажется ключевым выражение in his wisdom,
перевод которого мой словарь даёт как "в своём уме", "в здравом рассудке".
Такая версия кажется мне более ироничной...

Аркадий Равикович   08.06.2014 13:20   Заявить о нарушении
Увы, Аркадий, нельзя полагаться на словарь: то, что Вам "кажется ключевым выражением" (God in his wisdom) не просто устойчивое словосочетание. И придумано оно не Нэшем.
Сравните:
Евангелие от Луки, 11:49

«Because of this, God in his wisdom said...»

Синодальный перевод:

«Потому и премудрость Божия сказала...»

Валентина Варнавская   08.06.2014 14:13   Заявить о нарушении
Интересно! Спасибо за разъяснение.

Аркадий Равикович   08.06.2014 14:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.