Лина Костенко. Не все равно кто, с кем, куда пошёл

Яка різниця – хто куди пішов? (Какая разница – кто куда пошёл)

Автор: Лина Костенко. Украина


* * *

Яка різниця - хто куди пішов?
Хто що сказав, і рима вже готова.
Поезія - це свято, як любов.
О, то не є розмовка побутова!

І то не є дзвінкий асортимент
метафор, слів, - на користь чи в догоду.
А що, не знаю. Я лиш інструмент,
в якому плачуть сни мого народу.


Перевод: Инесса Соколова

Нет разницы – кто, с кем, куда пошёл?
Кто что сказал, и рифма уж готова.
В поэзии есть праздник и любовь.
Нет бытовых конфликтов в ней основы.

Нет, нет, она не мой ассортимент:
метафор, слов для пользы, иль в угоду.
Нет этого, лишь только инструмент,
в котором много чаяний народа.


Рецензии
Инесса.
Прекрасно о поэзии.
Спасибо Вам огромное.

Дмитрий Ахременко   19.05.2014 17:30     Заявить о нарушении
Благодарю за отклик!

Соколова Инесса   19.05.2014 18:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.