Уильям Блейк - Скорбь другого

Как мне видеть скорбь другого,
И не скорбеть самому?
Как мне слышать боль другого,
И не помочь ему?

Как мне слышать плач другого,
И самому не грустить ?
Как отцу видеть слёзы сына,
И слезу не пролить ?

Может  ли мать спокойно слышать,
Как дочь от страха кричит ? 
Нет, нет, не может быть такому !
Никогда такому не быть !

Может ли тот, кто улыбчив со всеми,
Слышать как цапля кричит,
Слышать как малая птица стонет,
Слышать детский  крик,

И не сидеть рядом с ними,
И не жалеть птиц ?
И не сидеть рядом с ребенком,
И не плакать с ним ?    

И не сидеть день и ночь с кроваткой,
Вытирая слезы платком ?
Нет, нет, не может быть такому !
Никогда такому не быть !

Тот, кто радость готов дарить,
Тот как ребенок будет;
Тот со всеми будет грустить,
Тот разделит их горе.

Думаешь, что ты грустить не сможешь,
Пока Творец за спиной ?
Думаешь, что ты плакать не сможешь,
Пока Творец не с тобой?

О! Он радость свою нам дарит
Чтобы тоску убить;
Пока горе нас всех не оставит 
Он сам в слезах сидит.   


*  *  *
William Blake
On Another's Sorrow   


Рецензии
Спасибо за труды, Виктор. Я о Блэйке узнал из фильма Dead Man с Джонни Деппом, мне его творчество нравится своей искренностью, чтение Блэйка - это как разговор с другом по душам, его стихи навеивают грусть, но не такую грусть, от которой тяжело на душе, а такую, от которой легко, ведь иногда мы хотим выйти теплым летним днем в сад и немного поскучать наедине, согреваемые ласковыми лучами послушать пение птиц и задуматься о важном в такие минуты, о дружбе, о любви, о сочувствии, слишком много пошлости и алчности в нашем мире, но хорошие стихи всегда лечат душу

Лесь Украинец   03.01.2019 02:45     Заявить о нарушении