11. Христина Радомирова. Непростая любовь
ЛЮБОВ
Христина Радомирова
Изгубвам те, когато те намеря -
тъй близка и далечна си ми ти.
И в твоите космически размери
сърцето ми неистово тупти.
Една лъжовна истина навярно
ще си останеш в мене цял живот -
да ме вълнуваш нежно и коварно,
докрай да ме проклинаш с благослов.
Перевод с болгарского языка Инессы Соколовой
ЛЮБОВЬ
Теряется, когда ко мне приходит -
то близко, то далече от меня.
Твои лишь измеренья верховодят,
мой пульс повышен, словно от огня.
Но есть и что-то лживое, наверно,
оно со мной настойчиво живет -
волнует нежностью, другой раз – скверной,
когда с проклятьями ко мне идёт.
Об авторе:
Христина Радомирова родилась 11.12.1974 г. в Болгарии, г. Стара Загора, там живет и сегодня. Любит музыку и поэзию.
Ее стихи были напечатаны в многочисленных литературных журналах, исполнялись бардами, публиковались в сборниках: «Позаимствовала Надежду" (2003), "Иногда я птица" (2006), "Мгновение вечности" (2010) и "Аккорды Звезды" (2011). В "Дыхание Creation"(2012) – коллекция из последних и лучших её стихов, написанных на протяжении многих лет.
Свидетельство о публикации №114012203989
Прекрасная Любовь.
Спасибо за перевод.
Дмитрий Ахременко 26.01.2014 12:11 Заявить о нарушении
Спасибо за отклик, Дима!
Соколова Инесса 26.01.2014 12:21 Заявить о нарушении