11. Христина Радомирова. Непростая любовь

VIII Международный конкурс, Христина Радомирова,  http://www.stihi.ru/2014/01/14/3446

ЛЮБОВ
Христина Радомирова

Изгубвам те, когато те намеря -
тъй близка и далечна си ми ти.
И в твоите космически размери
сърцето ми неистово тупти.

Една лъжовна истина навярно
ще си останеш в мене цял живот -
да ме вълнуваш нежно и коварно,
докрай да ме проклинаш с благослов.


            Перевод  с болгарского языка Инессы Соколовой

ЛЮБОВЬ

Теряется, когда ко мне приходит -
то близко, то далече от меня.
Твои лишь измеренья верховодят,
мой пульс повышен, словно от огня.

Но есть и что-то лживое, наверно,
оно со мной настойчиво живет -
волнует нежностью, другой раз – скверной,
когда с проклятьями ко мне идёт.


Об авторе:
Христина Радомирова  родилась 11.12.1974 г. в Болгарии, г. Стара Загора, там живет и сегодня. Любит музыку и поэзию.
Ее стихи были напечатаны в многочисленных литературных журналах, исполнялись  бардами, публиковались в сборниках:  «Позаимствовала Надежду" (2003), "Иногда я птица" (2006), "Мгновение вечности" (2010) и "Аккорды Звезды" (2011). В "Дыхание Creation"(2012) – коллекция из последних и лучших её стихов, написанных на протяжении многих лет.


Рецензии
Инесса.
Прекрасная Любовь.
Спасибо за перевод.

Дмитрий Ахременко   26.01.2014 12:11     Заявить о нарушении
Она бывает разная: несчастная, прекрасная.

Спасибо за отклик, Дима!

Соколова Инесса   26.01.2014 12:21   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.