Джон Драйден. Жена учёного

Джон Драйден (1631–1700)


Жена учёного

«Скажи-ка мне, любовь моя,
Вот если б книгой стала я, – 
Всё льнёт к ученому жена, –
Какой я книгой быть должна?
Тебе безмерно дорогой...   
Ты предпочёл бы жанр какой?»
«Да альманах, –  ответил тот, –
Он обновляем каждый год».

(перевод с английского –
Валентина Варнавская) 
   


 John Dryden (1631–1700)
 
The Scholar’s Wife
 
To a deep scholar said his wife:
“Would that I were a book, my life!
On me, then, you would sometimes look.
But I should wish to be the book
That you would mostly wish to see.
Then say, what volume should I be?"
“An Almanack,” said he, “my dear;
You know we change them every year.”

 


Рецензии
That's the "CHB-almanack"!
Сonscienceless-Husband-Book)))

Русский Росс   04.02.2016 22:28     Заявить о нарушении
Не стоит следовать дурным примерам - ученые далеко не всегда правы. :)
Удачи, РУ!

Валентина Варнавская   05.02.2016 22:23   Заявить о нарушении
Конечно, не стоит. Я ж и говорю "Сonscienceless"!
Удачи, РУ! - звучит зловеще-расставательно. плАчу!
Но надеюсь на неправильность понимания с точки зрения моей, банальной, эрудиции:)

Русский Росс   05.02.2016 22:49   Заявить о нарушении
«Удачи!» звучит ободряюще - прекрасное слово. :)

Валентина Варнавская   05.02.2016 23:07   Заявить о нарушении
УРА! Ложусь спать со спокойной душой. Точнее: с ободрённой! ))

Русский Росс   05.02.2016 23:09   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.