Христо Ботев. Послание

Сатирическое стихотворение

Христо Ботев ПОСЛАНИЕ
                (На св. Търновски)

Свети владико! Пастир народен!
Днес тебе песен пея за слава
и казвам: отче, ти си достоен
не за епархия, а за държава;

но като човек религиозен
искам да зная – ще знаем двама –
де е и нашат попец опопен –
в черковата ли, или в хамама?

Защото, отче, в село приказват,
че в Ески Захра кога си ходил,
дърво ли, поп ли – това не знаят –
на баните си го уж опопил.


                Перевод с  болгарского языка Инессы Соколовой

ПОСЛАНИЕ

Святой епископ! Друг народа!
Я Вас сегодня прославляю
и говорю, что Вы достойны
епархии своей, державы;

как человек религиозный,
хотел бы знать, пока в тумане:
где попик наш обрел серьезность –
в обычной церкви, иль в хаммаме*?

Мне не дают покоя слухи
в Эски** Захра***, там Вас видали,
был поп тупой, но за услуги,
чин заработал без печали.


Пояснения:

*Хаммам (араб. ;;;;;;;) — название общественных бань в Турции и на Востоке.

** Эски (по-турецки "старый") — часто встречающаяся в географических названиях приставка в местах, которые подвластны теперь или были прежде подвластны туркам, в особенности на Балканском полуострове.

***Захра - блестящая, светлая

Эски Захра - название города в Болгарии.

.


Рецензии
Инесса.
Прекрасный перевод.
Спасибо огромное.

Дмитрий Ахременко   16.10.2013 20:45     Заявить о нарушении
Спасибо, Дима!

Соколова Инесса   16.10.2013 20:49   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.