Радко Стоянов. Кадрова реформа - авт. пер

Кадрова реформа
Радко Стоянов, България

http://stihi.ru/2013/08/21/2970 - на болгарском языке

         Авторизованный перевод Инессы Соколовой

КАДРОВАЯ  РЕФОРМА

Кабан зубастый, вот комичный случай,
нашел немаловажный пост из лучших.
При верности своим кабаньим нравам,
реформы в кадрах важные он справил.
И этим озадачил он парламент,
всем показав настрой и темперамент.
Коня он взял довольно ловко пятым,
с заманчивой, не маленькой, зарплатой.
Назначил он и пенсию большую
на воду и солому, лишь сухую.
Когда ж Осел подсунул перец чили,
помчался прочь: ему не угодили.
Он мчался вверх на холм и вниз спускался,
на дикие колючки натыкался.
Собака вдруг напала в закоулке -
нет проку в Бирже от такой прогулки.
Чтоб умным стать, не плохо б подучиться,
где лаять, где лизать, а где молиться.
Не принесли прогресс мозги Коровы,
вознесся в небо вскоре Бестолковый.
Вслед эдакой топорной перестройки
с помощниками стал  Тапир* наш бойким.
Ловчее стал и не чуждался лести
Гиены с картами, с Шакалом - вместе.
Все названные - лица обороны -
на деле оказались просто воры.
Пропили и разграбили державу
до черствой корки хлеба, Боже правый!

Мошенники, Вам никого не жалко!
Катитесь прочь, пока не стало жарко!

*Тапиры (лат. Tapirus) — травоядные животные из отряда непарнокопытных, несколько напоминающие на вид свинью, но обладающие коротким, приспособленным для хватания хоботом.

Рецензия на «Радко Стоянов. Кадрова реформа» (Соколова Инесса Ивановна)

Отлично се справяш с всякакви творчески предизвикателства, Инесса. Поздравявам те за успеха и ти благодаря от сърце!

Радко Стоянов 2   23.08.2013 16:18   •   Заявить о нарушении / Удалить


Рецензии
Инесса.
Прекрасная басня.
Спасибо огромное.

Дмитрий Ахременко   24.08.2013 13:48     Заявить о нарушении
Спасибо! Постаралась понять и перевести.

Соколова Инесса   24.08.2013 13:50   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.