Юлияна Донева. Дела и вера - авт. пер

КЛЮЧ  КЪМ  СЪВЪРШЕНСТВОТО
Юлия Донева, България
http://www.stihi.ru/2013/06/08/6367

          Авторизованный перевод Инессы Соколовой

КЛЮЧ К БЕЗУПРЕЧНОСТИ

Гори, свети, сияй, звезда спасения,
к коленям Господа показывая путь.
Дари слова любви и упоения,
надежду подари и нашей веры суть.

Пороги в жизни умопомрачительны,
не просто выплыть, можно утонуть.
Самих себя носить порой мучительно,
как будто враг себе, и давит что-то в грудь.

Дела и вера – ключ наш к безупречности
и утешение для отдыха души.
Чтоб отвернуться от блаженства нежности –
отвергнуть надо многие грехи.

И только так получишь ты спасение,
а для души своей – желаемый  покой.
Всегда пусть будет вера со смирением,
услышит Он, когда придёшь с мольбой.
               

Оригинал  (на болгарском языке)

* * *

Блести, блести над нас звезда спасителна
и пътя сочи ни към Божии скути.
И роним думи с вяра упоителна,
и с надежда, че ще бъдем чути.

Със стихиите си главоломни,
животът блъска ни от бряг във бряг.
И трупаме в души вини огромни
и сами за себе си сме враг.

Дела и вяра – ключ към съвършенсвото,
утеха за душите ни, покой.
Да загърбим на света блаженството,
да отхвърлим грехове безброй.

За да заслужим своето спасение,
и на душата вечния покой,
нека молим с вяра и смирение
и с надежда, че ни чува ТОЙ.


Отклик болгарской поэтессы - автора стихотворения  (опубликован в добавлении)

Благодара, Инесса. Много добър превод. Съвсем точно си изразила моите мисли.

Юлия Донева   23.06.2013 09:51   Заявить о нарушении / Удалить


Рецензии
Инесса.
Отличный ключ.
Спасибо за перевод.

Дмитрий Ахременко   25.06.2013 05:33     Заявить о нарушении
Спасибо, Дима, за все отклики!

Соколова Инесса   25.06.2013 08:46   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.