Йорданка Господинова. Взривено време - авт. пер

ВЗРИВЕНО ВРЕМЯ (Взрывоопасное время)
Йорданка Господинова, България
http://www.stihi.ru/2013/03/10/12079

Обичам те от тука до безкрая,
а после, ако има накъде,
в мълчанието дълго ще гадая
дали без теб светът ми ще умре?!...

Дали ще има сили да взривява
с дъха на вятър тръпнещата нощ…
И как безмълвен обич ще дарява,
протегнал длан като просяк за грош.

И още ли ще мери хоризонти
отвъд страха на сивото небе?!...
А този път, във който се догонват
мечтите ни… дали без теб ще спре.

Обичам те, до лудост неприлично
и някак странно влизам в твоя ден.
Знам, после тази нощ ще е различна
и много ще прилича на сатен

разкъсан от едно взривено време.
Обречена на грях и свобода…
И дала всичко миг преди да вземе
безкраен спомен в шепа тишина…


Авторизованный перевод Инессы Соколовой

ВЗРЫВООПАСНОЕ ВРЕМЯ

Обладая любовью бескрайнею,
быть дано часто опустошенной,
размышляю в размолвке печальная:
разве мир наш уже обреченный?

Ты уверен – на взрыв хватит силушки,
да такой, чтобы ночь задрожала,
но не в силах подрезать мне крылышки,
ни к чему и подачка с печалью.

Измерять горизонты намерился,
глядя на море, серое небо?
Быстроте реактивной доверился,
собираясь добиться победы.

Но, терзаясь в любви до беспамятства,
не сломалась, осталась живая,
и сегодня предстану я с таинством,
буду шелком, во всем уступая.

Эх, раздоры! Растянуты временем
по причине желанной свободы.
Спешка нам ни к чему. Сожаления...
Бесконечны молчания, ссоры.


http://stihi.ru/comments.html?2013/03/10/12079 - здесь отклик автора

На фото: автор Йорданка Господинова


Рецензии
Инесса.
Просто чудесно.
Спасибо за стихи.

Дмитрий Ахременко   27.03.2013 15:43     Заявить о нарушении
Рада такому восприятию. Спасибо!

Соколова Инесса   27.03.2013 15:49   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.