Любящая. Райнер М. Рильке

Die Liebende
Rainer Maria Rilke

Ja ich sehne mich nach dir. Ich gleite
mich verlierend selbst mir aus der Hand,
ohne Hoffnung, dass ich Das bestreite,
was zu mir kommt wie aus deiner Seite
ernst und unbeirrt und unverwandt.

…jene Zeiten: O wie war ich Eines,
nichts was rief und nichts was mich verriet;
meine Stille war wie eines Steines,
über den der Bach sein Murmeln zieht.

Aber jetzt in diesen Frühlingswochen
hat mich etwas langsam abgebrochen
von dem unbewussten dunkeln Jahr.
Etwas hat mein armes warmes Leben
irgendeinem in die Hand gegeben,
der nicht weiss was ich noch gestern war.


               
Любящая

 Я тоскую по тебе, я плачу,
Ускользаю из своих же рук
Без надежды малой на удачу,
Скоро и тоску свою утрачу,
И себя, мой недоступный друг.

…ноль, песчинка, в горе онемела,
Не зовут, не предают – ничья;
В мертвой тишине окаменела,
Этот камень – я на дне ручья.

Но сейчас, в весенние недели,
Цвет надежды дерева надели,
Отступила темная пора.
И меня неведомая сила
Бережно тому препоручила,
Кто не знал, кем я была вчера.
               


Рецензии
Я знаю,как тяжек и велик труд переводчика. И знаю,что за этот труд возьмётся человек,владеющий не только языком оригинала,но и огромную работоспособность и такую же душу и способность воплотиться в чужую сущность и его чувства.
Вознаграждение переводчику -- чувства, вызванные чтением перевода
Любое Твоё обращение к творчеству Рильке, дорогая Ниночка, вызывает глубокие мысли и горячие чувства.
Снимаю шляпу !
Твоя Х.Л.

Ханна Леметти   20.07.2023 17:21     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.