О, якби ти хотiв...

            Вдохновение -
            http://www.stihi.ru/2012/12/02/6310


Зімну перебіг наших втеч,
Полоханих розмов сум'яття,
Відкину осуду латаття,
Щоб зберегти хоч окраєць

Простого глузду… Що ж у жмені? –
Нестерпність зим, пісна свобода,
Шалений біг років у води
Примхливі Лети… Незлічені

Бажання, мрії в колах долі,
Не вирватися із неволі
Блідих фантомів нездійсненних,
А ти мовчиш у незбагненних

Плетіннях схрещених доріг…
О, якби ти хотів!… і міг…


Рецензии
Вика мне очень нравятся Ваши переводы стихотворений Марго на украинский язык! И это - тоже замечательно переведено. А последняя строка, не повторяя в точности авторскую, совершенно бесподобно передаёт весь настрой стиха!

Валентина Агапова   20.01.2013 21:52     Заявить о нарушении
Валя, спасибо. Мне очень важно Ваше мнение, т.к. я считаю Ваши переводы Ритиных стихов лучшими и чувствую Ваше трепетное отношение к этому. Вдохновения Вам!

Виктория Тимашова   21.01.2013 19:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.