Галактическая любовь

Парафраз замечательного перевода: «Сижу и пишу здесь поэму... Ричард Бротиган»
(Наталья Дробицькая)
http://www.stihi.ru/2012/12/23/3297


Я галактической её любил любовью,
Она была так чудно высока,
Что только-только не касалась неба!
Кровати не хватало, так она,
Спала, раскинув руки, словно крылья...
Пел Donovan, а я готовил завтрак
И возвращался взглядом к ней опять...
Такое чудо! Нет, будить не буду!
Пусть спит!
Достану лучше ноутбук...
И опишу её нагое тело,
Так, чтоб дрожали в вожделеньи звёзды,
И чайки Donovan*а, и ветра,
И респектабельная Santa Barbara!


Рецензии
... "на заре ты её не буди", - второй раз сегодня вспоминаю...
:)

Рон Вихоревский   24.08.2017 17:17     Заявить о нарушении
...не буди лихо, пока оно тихо! )))

Чингисханыч   25.08.2017 13:42   Заявить о нарушении
... воооооот... одинАко
мыслим, однако...
:)

Рон Вихоревский   25.08.2017 15:42   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.