Г. Гессе. Я знаю о таких...

H.Hesse. (1877-1962).Ich weiss von solchen...

Во многих душах детство притаилось,
Так глубоко, что колдовство не сбросить скоро.
Они живут в мечтой заполненной темнице,
Не понимая Дня язык и разговоры.

О, горе, коль болезнь их ужаснёт
И резко в мир реальности вернёт!
Из сна пугливо и по-детски робко так
Глядят беспомощно они в житейский мрак.

Я знаю о таких, войною пробуждённых,
Переступивших жизни середину,
С тех пор испуганно, лунатикам подобно
Кошмаров ждущих, худшую годину.

И на планете, захлебнувшейся в крови,
Идя сквозь темноту и безнадёжность,
Всё ищет Человечество свой шанс:
Вернуть пристыженно сознание — возможность.

Перевод с немецкого 29.12.12.

Ich weiss von solchen...

In manchen Seelen wohnt so tief die Kindheit,
Dass sie den Zauber niemals ganz durchbrechen;
Sie leben hin in traumgefuellter Blindheit
Und lernen nie des Tages Sprache sprechen.

Weh ihnen, wenn ein Unheil sie erschreckt
Und ploetzlich hell zur Wirklichkeit erweckt!
Aus Traum gescheucht und kindlichem Vertrauen
Starren sie hilflos in des Lebens Grauen.

Ich weiss von solchen, die der Krieg erst weckte,
Da sie des Lebens Mitte ueberschritten,
Und die seither am Leben wie erschreckte
Traumwandler zitternd und geaengstet litten.

Es scheint: in diesen Hoffnungslosen sucht
Die Menschheit ihrer blutgetraenkter Erden,
Sucht ihrer Grausamkeit und Seelenflucht
Erschauernd und beschaemt bewusst zu werden.

H.Hesse. 14.04.1928.


Рецензии
Спасибо за знакомство с Гессе поэтом.Прекрасные переводы!

Ирина Бойчук   07.12.2023 15:03     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.