В закоулках моей души...

В закоулках моей души,
пусто и холодно...
Не ищи меня,не ищи,
мне теперь всё-равно.
Мне теперь не летать в ночи,
зажигая рассветы...
Залечили меня "врачи",
и душа не одета.
Нараспашку,изнанкой вверх,
её вывернули...
В тот(который) чистый четверг,
силы покинули...
И теперь уже,за спиной,
не растут больше крылья.
Нету больше любви со мной...
Мои чувства остыли?
Для меня теперь,каждый шаг-
в пропасть,отчаяньем...
Расстоянье...где друг,где враг?...
... Мне теперь...всё равно...


Рецензии
Всё равно не унывайте!!! Ведь мозги у Вас прекрасно работают!

Если
Перевод Карине Саркисян
Автор: Р. Киплинг

Коль остаёшься тверд, когда другие
Теряются, и в том винят тебя;
И веришь ты себе, когда другие
Не верят все; (их всё же не коря);
Коль правды можешь ждать, не уставая;
Оболганный, не платишь лжи ты дань;
И ненавистнику враждой не отвечая,
Не чтишь однако мудрецом себя;

Коли не чужд раздумий и мечтаний,
Но не становишься рабом мечты;
Способен и Триумф, и поражение
Принять достойно в равной мере ты;
Коль сможешь видеть правду, что озвучил,
Преобразованной в наживку для глупцов;
Иль всё, что сделал в жизни,- в руин куче,
И голыми руками строить вновь;

Коль сможешь все свои приобретения
Поставить на кон ты , и, потеряв,
Начать с начала всё, и о потере
Ни с кем не поделиться никогда;
Коль сможешь нервы все свои и жилы
На службу дела нового поднять,
Когда иссякла сила в них, и воля
Одна твердит: Давай же! Так держать!

Коль с королями, как с толпой, шагаешь,
Харизмы собственной не растеряв;
Ни друг, ни враг не могут словом ранить,
И все считаются с тобой, любя;
Секундами шестьюдесятью бега
Наполнить сможешь коль минуту ты,
То твой- весь мир, и всё- на нём- от века,
И, что важней, ты Человек, мой сын!

Карине Саркисян   21.02.2015 11:18     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.