Йорданка Господинова. Душа поранена - авт. пер

Оригинал

ПОСОКА

Господи, онази тишина,
дето се прокрадва във душата,
ме поведе в пътя ми сега…
Сякаш някой плисна светлината
и взриви на хиляди искри
времето, пространството, Земята…
Жаждата, родена в две очи,
плахо се прокрадна след мечтата.
А животът в онзи вододел,
в който две светулки палят мрака,
ме попита: Имам ли предел?
Още ли сънувам, как ме чакаш
в пазвата на идващия ден?...
И дали гадая твойте крачки…
Още ли, когато си ранен,
с моите очи денят ти плаче?
И дали Южнякът в този път,
тебе гони в утро босоного?

Щом отново мога да летя,
знам, това е вярната посока…


Авторизованный перевод  с болгарского: Инесса Соколова

ПОСОКА /НАПРАВЛЕНИЕ/ 
Йорданка Господинова, Болгария, http://www.stihi.ru/2012/05/18/1057

ДУША ПОРАНЕНА

Боже мой, устала от молчания,
ноет сердце и в душе заноза.
Это ж постоянное страдание
в ожиданье точного прогноза.
Предпочла б удары и стенания,
миришься с моим непостоянством.
Просит вновь свободу подсознание,
но, увы, я в замкнутом пространстве.
Наша жизнь, по сути, так устроена –
двум не просто сладить с темнотою,
но пока что очень я расстроена,
так как нет гармонии с тобою.
Кто-то спросит: чем я недовольная, –
но, услышав вновь твои шаги, 
я – раба, в твоих руках безвольная,
и как прежде хочется любви.
Но, когда моя душа поранена
и в глазах соленая слеза,
не могу смириться, что раздавлена.
Мчусь по росам в поле к небесам.


На фото - автор стихотворения ПОСОКА /Направление/ Йорданка Господинова


http://www.stihi.ru/rec.html?2012/07/06/505 – отклик автора


Рецензии
Инесса.
Потрясающе.
Спасибо огромное.

Дмитрий Ахременко   06.07.2012 20:06     Заявить о нарушении
Спасибо, Дима!

Соколова Инесса   06.07.2012 20:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.