Beatles. All My Loving. Всю любовь

Эквиритмический перевод песни “All My Loving” группы The Beatles с альбома "With The Beatles" (1963)

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=6QljI1Uotwc (http://stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=pOxAqhTaXzw (http://stihi.ru/) (Битлз концерт)
http://www.youtube.com/watch?v=AVAosWyVU2Y (http://stihi.ru/) (Пол Маккартни в Москве)

ВСЮ ЛЮБОВЬ

Поцелую - зажмурься,
С тобой расстаюсь я,
Но верность навек сохраню.
И письмо за письмом
Каждый день в милый дом
Я тебе всю любовь в них пошлю.

Притворюсь, что касаюсь
Губ той, с кем расстались,
Мечту претворяя мою,
И письмо за письмом
Каждый день в милый дом
Я тебе всю любовь в них пошлю.

Всю любовь в них я тебе пришлю.
Всю любовь в них честно сохраню.

Поцелую - зажмурься,
С тобой расстаюсь я,
Но верность навек сохраню.
И письмо за письмом
Каждый день в милый дом
Я тебе всю любовь в них пошлю.

Всю любовь в них я тебе пришлю.
Всю любовь в них честно сохраню.
Всю любовь в них, всю любовь в них,
О, всю любовь в них я тебе пришлю.
---------------------------------------------------
ALL MY LOVING
(Lennon / McCartney)

Close your eyes and I'll kiss you
Tomorrow I'll miss you
Remember I'll always be true
And then while I'm away
I'll write home every day
And I'll send all my loving to you

I'll pretend that I'm kissing
The lips I am missing
And hope that my dreams will come true
And then while I'm away
I'll write home every day
And I'll send all my loving to you

All my loving, I will send to you
All my loving, darling I'll be true

Close your eyes and I'll kiss you
Tomorrow I'll miss you
Remember I'll always be true
And then while I'm away
I'll write home every day
And I'll send all my loving to you

All my loving, I will send to you
All my loving, darling I'll be true
All my loving, all my loving
Ooh, all my loving, I will send to you


Рецензии
Вы молодец, классный перевод.
Вот только припев не особенно получился из-за неточной рифмы.

Как вам такой вариант?

-Всю любовь я в письма те вложу.
-И в разлуке верность докажу.

Евгений Останин   18.11.2021 17:58     Заявить о нарушении
Хороший вариант. Спасибо, рассмотрю его. Сейчас вот подумал, что припев должен читаться иначе, согласно грамматике:
Всю любовь,
Я пошлю тебе всю любовь.
Дорогая, я буду верен.

Насчёт точности рифмы у ранних битлов тоже не было заморочек: банальные true-you-do
Даже раздражает.

Евген Соловьев   05.05.2022 19:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.