Желтофиоль

Желта фиоль на вымышленном поле.
Тревоги мнимы, а чернил изрядно.
Не разобрать, педали сплошь, бемоли
И черепки разбитостей нарядных.

Цветок невзрачный зауми победной,
Произнесу тебя я, не срывая.
К чему скрывать, что горечи безбредной
Одной себе и говорю слова я.

Фиольна желть зарытого таланта,
Побег с Луны, ущербной, не иначе.
Звезда и смерть. От кванта и до кванта
Как лепестки сплошной самоотдачи.

Фиоль и желть, читай, любовь-разлука,
Как бы покрылись коркой мозаичной.
Без рыхлых вздохов и сердечностука
О старых чувствах. Так оно логичней.

Желтофиоль – тут нет превосходимей –
Канву истычет жизни трафаретной.
И слов игра тем непереводимей,
Чем гуще сполох радуги двухцветной.


***
Желта фиоль на вымышленном поле.
Тревоги мнимы, а чернил изрядно.
Не разобрать, педали сплошь, бемоли
И черепки разбитостей нарядных.

Цветок невзрачный зауми победной,
Произнесу тебя я, не срывая.
К чему скрывать, что горечи безбредной
Одной себе и говорю слова я.

Лиловый дым на флажолетах весен.
Лекарство-яд. Неужто станет много.
Сквози, луна, за силуэты сосен.
Мимоза грез. Виола-недотрога.

Ты то робка, в прозрачности немнимой
То, загустев, строга и доминантна.
На пустоши тоски неутолимой
Межа нелжи-неистины биквантна.

Как светофор без тормоза. Разлука
разлук покрылась коркой мозаичной.
Бестрепетной логистики излука
В системе чувств, компьютерно-двоичной.

Любовь-друговь - тут нет превосходимей,
Канву истычет жизни трафаретной.
И слов игра тем непереводимей,
Чем гуще сполох радуги двухцветной.

Редакция из Фотоэкспрессии

АпреЛЬ или июЛЬ рифмуются с "печаЛЬ".
Исчезнешь ты, прощу ль? О, все-таки, причаль!
Шлешь ветреный - пейзаж, заснят в чужом краю.
Цветочной рифмы блажь уж лучше, чем адью.

Неистины-нелжи межа - желтофиоль.
Язык, попридержи в любовь-друговь пароль.
Как шоколадный дождь мне в ласточках вай-фай.
Вполслова миг слизнешь, и снова дни считай.

Что поперек, что вдоль - логистика проста.
Виолы канифоль- мимозы густота.
Трепещут в две cтруны два рельса под землей.
О, семафор луны над жизнью кочевой!


Рецензии
Здравствуйте, Ингрид. Не могли бы пояснить, как Вы понимаете определение биквантный, особенно в контексте строки?

Анатолий Платонов Гаринов   12.03.2015 11:53     Заявить о нарушении
Здесь: двусмысленна. Живое чувство, обращаясь в текст - с верно подобранным словом делается острее, с фальшивым - притупляется. Текст - переосмысление. Думала тогда о двойчатках Мандельштама как о створках раковины. Такой повтор сказанного - в чем-то доказательство, что чувство правдиво, неслучайно. Хотя текст - художественный вымысел. Собственно - межа - это говоримое, меж чувством и тем, что удалось сказать. Думаю, стало еще непонятнее. Но "горечи безбредной одной себе и говорю..."

Ингрид Кирштайн   12.03.2015 18:22   Заявить о нарушении
Очень вольная трактовка, но, учитывая то, что интерпретации данного слова нет ни в одном словаре, хозяин - барин; я всё-таки осмыслил строку как неизбежную изменчивость всего в мультиальности измерений. Не уловил переклички Вашей двойчатки с каким бы то ни было стихотворением Мандельштама.

Анатолий Платонов Гаринов   13.03.2015 17:50   Заявить о нарушении
Не мульти. Би. Желтофиоль - страх и отчаяние - не желают размешаться и родить зелень, т.е. надежду. Сколько угодно, но только два первых, третьего не создать никаким по счету повтором. Двойчатки - не мой случай, здесь вариации неразборчиво записанного в маршрутке в мае 2011, в состоянии именно страха и отчаяния.

Ингрид Кирштайн   14.03.2015 00:23   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.