Рецензии на произведение «Желтофиоль»

Рецензия на «Желтофиоль» (Ингрид Кирштайн)

Здравствуйте, Ингрид. Не могли бы пояснить, как Вы понимаете определение биквантный, особенно в контексте строки?

Анатолий Платонов Гаринов   12.03.2015 11:53     Заявить о нарушении
Здесь: двусмысленна. Живое чувство, обращаясь в текст - с верно подобранным словом делается острее, с фальшивым - притупляется. Текст - переосмысление. Думала тогда о двойчатках Мандельштама как о створках раковины. Такой повтор сказанного - в чем-то доказательство, что чувство правдиво, неслучайно. Хотя текст - художественный вымысел. Собственно - межа - это говоримое, меж чувством и тем, что удалось сказать. Думаю, стало еще непонятнее. Но "горечи безбредной одной себе и говорю..."

Ингрид Кирштайн   12.03.2015 18:22   Заявить о нарушении
Очень вольная трактовка, но, учитывая то, что интерпретации данного слова нет ни в одном словаре, хозяин - барин; я всё-таки осмыслил строку как неизбежную изменчивость всего в мультиальности измерений. Не уловил переклички Вашей двойчатки с каким бы то ни было стихотворением Мандельштама.

Анатолий Платонов Гаринов   13.03.2015 17:50   Заявить о нарушении
Не мульти. Би. Желтофиоль - страх и отчаяние - не желают размешаться и родить зелень, т.е. надежду. Сколько угодно, но только два первых, третьего не создать никаким по счету повтором. Двойчатки - не мой случай, здесь вариации неразборчиво записанного в маршрутке в мае 2011, в состоянии именно страха и отчаяния.

Ингрид Кирштайн   14.03.2015 00:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Желтофиоль» (Ингрид Кирштайн)

В дыме тревог - трафаретны -
Словом столь флажолетным
Звон
До-диез-бемольный)))
О жизни
Желтофиольной.

*
Знаете,мне Ваш стиль (пришло в голову только сегодня, но могло и раньше) напомнил, кроме эгофутуризма (а его сразу) т.н. спектральную музыку, знакомую мне по Тристану Мюраю. В общем смысле это было выведение на первый план не тона, а обертона. И у Мюрая по крайней мере это нечто вроде музыкального эгофутуризма. Других пока не слышал, но, полагаю, и у них тоже.
У Вас словесные обертона чаще вообще сильней тонов. Читая Вас, читаешь спектры смыслов.

Боргил Храванон   02.07.2012 00:04     Заявить о нарушении
Рецензия на «Желтофиоль» (Ингрид Кирштайн)

невольно желтофиоль Бродского, но у каждого своя, не правда ли? а Вас читают здесь, находят и читают с признательностью! и Вы еще много услышите одобрительных слов, уверяю! желаю удачи!

Алина Дием   13.01.2012 16:32     Заявить о нарушении
Рецензия на «Желтофиоль» (Ингрид Кирштайн)

Ах, Ингрид! До чего ж желтофиольно, жизнефильно, и - да! - прикольно, и очень стильно! Текст заманивает - и вьётся, и кружится, и переливается, и неожиданно в нем всё: за каждым поворотом, за каждым изгибом строчки ждёт необъяснимое, но такое проникновенное... Нет, не хочу анализировать, хочу просто наслаждаться, поддаваться, завораживаться "горечью безбредной"... Как хороши, как свежи "черепки разбитостей нарядных", "цветок невзрачный зауми победной", до чего ж "Фиольна желть зарытого таланта"! Очень хочется поделиться этим вот сокровищем зарытым со всеми-всеми, серостью истомленными - да куды! Кто нас тут читает-то! Желтофиоли тонут в белом шуме...

Виноградова Татьяна Евгеньевна   31.08.2011 12:16     Заявить о нарушении
Рецензия на «Желтофиоль» (Ингрид Кирштайн)

Я бы сказал, нарядный, радужный стих. Напоминает цирк: и легким, слегка скачущим ритмом, и игрой с фиоложёлтым цветом. И как-то за этим легче воспринимаются и разбитые черепки, и безбредная горечь, и зарытый талант, и верится, что жизнь не будет трафаретной. И как прекрасны завершающие слова:
И слов игра тем непереводимей,
Чем гуще сполох радуги двухцветной.

Бобер   21.08.2011 14:54     Заявить о нарушении