Часы покоя из Роберта Фроста
некого мне с собою взять,
вот только рядком стояли дома,
окнами глаз сводя с ума.
Но тут я подумал: всё ж кто-то есть -
тонкую скрипку услышал здесь,
я глянул сквозь кружево занавЕс -
там силуэты девиц,повес.
Так шёл, как в открытое море я,
скрылись дома, пусты поля...
И, каюсь, свернул я в обратный путь,
в темень, и света не вернуть.
Лишь скрип на снегу от моих сапог
сельскую тишь нарушить мог,
так я осквернил покой немой
ночью - в десятом часу, зимой.
Robert Frost Good Hours
I had for my winter evening walk--
No one at all with whom to talk,
But I had the cottages in a row
Up to their shining eyes in snow.
And I thought I had the folk within:
I had the sound of a violin;
I had a glimpse through curtain laces
Of youthful forms and youthful faces.
I had such company outward bound.
I went till there were no cottages found.
I turned and repented, but coming back
I saw no window but that was black.
Over the snow my creaking feet
Disturbed the slumbering village street
Like profanation, by your leave,
At ten o'clock of a winter eve.
Свидетельство о публикации №111032007812
Поелику вот уже четверть века пытаюсь переводить Фроста, причём с оглядкой на чужие успехи, каковых особо не замечаю, позволю себе произвести некоторое примечание и к вашей попытке.
В частности, сочетание GOOD HOURS, употребляемое без артикля, есть верный признак некоей "фразеологизьмы", раздвигающей описываемую конкретику. В частности, из выражения to keep good hours, то бишь придерживаться неких бытовых канонов = рано ложиться(и рано вставать) = вести праведную жизнь.
Отсюда и возникает "профанация, святотатство" в предпоследней строке... ем стихе...
Похоже, лирический (прошу прощения!) герой, несколько угнетённый своим частным одиночеством, по ходу (в прямом смысле) оттаивает душой, что-то там распускает - раскрывается навстречу... И вдруг - такой облом! Его не признали, он - чужак на их пиру... он сам искуситель!
Вот такова по моему (и не только!) мнению базовая (мело)драматическая пружина...
А вообще-то, в следующем году как раз полвека со времени его визита в Московию, и сборничек был бы вполне уместен
Успехов!
С совершеннейшим почтением,
А. К.
Александр Конёв 19.08.2011 04:10 Заявить о нарушении
С ответным уважением и благодарностью,
Юлия Ви Комарова 19.08.2011 16:40 Заявить о нарушении