Emily Dickinson - 182

If I shouldn't be alive
When the Robins come,
Give the one in Red Cravat,
A Memorial crumb.

If I couldn't thank you,
Being fast asleep,
You will know I'm trying
With my Granite lip!


Когда Снегирь оповестит,
Что я - почти Твоя,
Как мне Тебя благодарить
За крошку Бытия?

Улыбкой станет облик мой
Над Тяжестью плиты!
Тот, Красногрудый, озорной -
То был, конечно, Ты.


Рецензии
Зачем я взялся за перевод ст.182 ЭД?
В текстах др. авторов оказалось неперевёденным
"robins" (малиновки) за одним исключением. Вы этих птиц заменили на "снегирей", как извещает Интернет "снегири" в Америке не обитают. Соответственно в Вашем тексте исчезло "red cravat" (красный галстук). Думаю, что ответил Вам и др. авторам переводов этого ст. ЭД, в моём тексте эти детали сохранены в двух вариантах. Спасибо за внимание.

Александр Георгиевич Воробьев   27.04.2022 01:00     Заявить о нарушении
В России нет робинсов, есть только красногрудые снегири.

Для меня эти переводы - поделка. А вы их воспринимаете, как целую жизнь.

Больше нечем заняться?

Вячеслав Дмитриев   29.04.2022 03:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.