Эдмунд Спенсер. Видения о суетности мира. Сонет 12
Видения о суетности мира
XII
Когда иссяк поток видений сих,
Моя душа ушла в свои покои,
Жалея, что столь малые больших
Так могут мучить и лишать покоя.
И я презрел различие любое
Меж теми, кто могуществен и мал:
Великий то повергнут был без боя,
То от обмана хитрого страдал.
И вы, кто про несчастья те читал,
Ценить ничтожных будьте днесь готовы;
А коль Фортуна вас на пьедестал
Поднимет вдруг, - не забывайте, кто вы:
Уверенный, что прочно защищён,
Найдёт, что уязвим всех больше он.
Edmund Spenser
VISIONS OF THE WORLDS VANITIE
XII
When these sad sights were overpast and gone,
My spright was greatly moved in her rest,
With inward ruth and deare affection,
To see so great things by so small distrest.
Thenceforth I gan in my engrieved brest
To scorne all difference of great and small,
Sith that the greatest often are opprest,
And unawares doe into daunger fall.
And ye, that read these ruines tragicall,
Learne, by their losse, to love the low degree;
And if that Fortune chaunce you up to call
To honours seat, forget not what you be:
For he that of himselfe is most secure
Shall finde his state most fickle and unsure.
Свидетельство о публикации №110012304590
(действительно.. было интересно и поучительно :)
Спесь.. до добра не доводит.
Катерина Крыжановская 04.04.2015 23:18 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 04.04.2015 23:48 Заявить о нарушении
(я конечно не переводчик.. но какие то образы рождаются..
... текст. Который вы ещё не переводили :)
==========
... нет-нет! Не остывайте!! (это такое удовольствие - когда получается...
(а у вас получается..
Катерина Крыжановская 04.04.2015 23:52 Заявить о нарушении
Robert Herrick
628. UPON LOVE
In a dream, Love bade me go
To the galleys there to row;
In the vision I ask'd why?
Love as briefly did reply,
'Twas better there to toil, than prove
The turmoils they endure that love.
I awoke, and then I knew
What Love said was too-too true;
Henceforth therefore I will be,
As from love, from trouble free.
None pities him that's in the snare,
And, warned before, would not beware.
Сергей Шестаков 05.04.2015 20:51 Заявить о нарушении
=====================
=====================================
Роберт Herrick
628. НА ЛЮБОВЬ
Во сне...
Любовь (велела мне идти...!
Хоть! На галеры!! (чтобы там...) Грести.
В видении (спросил я...) Почему?
... и. Кратко (мне...) Ответила! Любовь:
Чтобы трудиться лучше!! (тем и...) Доказать.
... терпя. Любовь! Не можешь. Понимать...
...
Проснулся (и тогда...) Я точно! Знал.
То... было. Слишком верно...!!
(что...) Любовь...
Сказала.
...
Отныне (и поэтому...
Я буду!
Как от беды (любви...!!
Бежать.
...
...
Ты лезешь в петлю? (нет...!) Ни кто. Не пожалеет!!
И будучи. Предупреждён (себя не будешь...) Ты!
Остерегать.
Катерина Крыжановская 05.04.2015 22:56 Заявить о нарушении
Но это не Геррик, это Вы, Катерина.
А слабо Вам попробовать наступить на горло собственной песне и попытаться приблизиться к Робину?
4 строки хорей, 2 строки ямб, потом опять хорей, потом ямб. В размер тоже желательно уместиться. И Love у Геррика - это не Любовь, а Эрот (или Амур), божок Любви, в общем...
Мне будет интересно!
Удачи!
Сергей Шестаков 06.04.2015 07:39 Заявить о нарушении
(боюсь.. это получится бледно..
:) но. Позже (я сегодня убегаю..
Спасибо вам - было интересно! (и может быть мы продолжим?
Катерина Крыжановская 06.04.2015 07:47 Заявить о нарушении
Еще раз - удачи!
С уважением,
СШ
Сергей Шестаков 06.04.2015 10:22 Заявить о нарушении
А мне будет очень интересно посмотреть ваш вариант..
(ведь мы же не соревнуемся... :) А думаю.. вдохновляем друг-друга :) На ратный труд! (я бы продолжила..
Катерина Крыжановская 06.04.2015 11:01 Заявить о нарушении
А меня, возможно, долго придется ждать. Если только попрёт... Но буду стараться!:)
Всех благ!
Сергей Шестаков 06.04.2015 13:25 Заявить о нарушении
Спасибо вам за высокое творчество..
Катерина Крыжановская 06.04.2015 17:48 Заявить о нарушении
(может быть найдёте время посмотреть :)
Катерина Крыжановская 07.04.2015 23:10 Заявить о нарушении