Мои часы остановились

Мои часы остановились.
Сразу тихо стало.
Ты, Сотканный Из Света
появился,
вздохнул устало.

Ну, что же ты молчишь?
- спросил чуть слышно
Я вижу, ты не спишь…
Стихи не пишешь?

Ты встань и посмотри
- какие звёзды!
Себе их свет бери,
пока не поздно.

Открой свою тетрадь
и на страницах
тем светом рисовать
попробуй лица.

А может, -  я вздремнул,
под nevermore Эдгара?
И, пробежав по дну,
вернулся даром.

Мои часы остановились.
Тихо стало.
Ты, Сотканный Из Света появился
И Ты, - растаял.

А я тетрадь достал,
зевнул,
и на страницах
стал мраком рисовать
слова и лица.


Рецензии
Класс! Действтельно, такой диалог с По получился! Недавно слушала его "Ворона" - на слух гораздо круче, чем при чтении.
Красивые образы и всему - верю!

Юлия Ви Комарова   17.08.2010 09:25     Заявить о нарушении
Спасибо Юля! Такое большое - пребольшое.
А с Эдагром Алланом у меня диалог давний. Когда мои сверстники читали Барто и Маршака, я отрыл случайно в отцовской билиотеке томик из "всемирки", по-моему №4, чёрно - белый, со стильными иллюстрациями - литографиями (жаль не помню художника). И всё, даже многого не понимая, был заворожён и завоёван. Там же, на том же " Вороне", но позднее я почувствовал, что не всё можно перевести с языка на язык. То же nevermore, допустим. Ну да ладно.
Спасибо, ещё раз.

Андрей Трёхгорский   17.08.2010 14:54   Заявить о нарушении
Да и не только "Ворон"! Вот "эльдорадо" уж до чего простой с виду стишок, а как взялась его переводить, увязла просто в этой преображающейся тени! По, мне кажется, это такой айсберг, нам видно и понятно совсем немного.

Юлия Ви Комарова   17.08.2010 23:36   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.