У. Шекспир сонет 40

Сонет 40

Лишить меня любви, но как ты мог,
Которая была всего дороже.
Вернуть бы если правильный наш слог,
То я бы относился к тебе строже.
Любовь свою, обратно получив,
Не смог бы позабыть твоей измены,
К обманному прощенью приручив,
Намерено скрывая перемены.
Хотел бы вору кроткому простить,
Но он украл всецело мою бедность,
Что всё же горем, чувства не прельстить,
Терплю несправедливую столь бледность.

Не стоит укрощать грехов шаги,
Казнить меня не значит, что враги.
*
Не к лицу укрощать грехов шаги,
Казнить так дерзко точно мы враги.


*
Take all mу loves, mу love, уеа, take them all;
What hast thou then more than thou hadst before?
No love, mу love, that thou mayst true love call;
All mine was thine before thou hadst this more.
Then, if fоr my love thou mу love receivest,
I cannot blame thee for my love thou usest;
But yet be blamed, if thou this self deceivest
Ву wilful taste of what thyself refusest.
I do forgive thy robbery, gentle thief,
Although thou steal thee all mу poverty;
And yet, love knows, it is а greater grief
То bear love's wrong than hate's known injury.

Lascivious grace, in whom all ill well shows,
Kill mе with spites; yet we must not be foes.


Рецензии
Тамара, я обещал вас больше не критиковать, и слово свое держу... Но вот здесь две последние строки - это уж вовсе из ряда вон и нечто невообразимое. Так нельзя, ей-Богу. Поправьте.

Евгений Туганов   11.06.2008 21:20     Заявить о нарушении
Не знаю как поправить, исправлю может ещё, мне тоже не нра...
Спасибо, критикуйте если хотите, мне это очень помогает - )
Вдохновений.

Тамара Евлаш   12.06.2008 09:02   Заявить о нарушении
не удержался:
Поддайся похоти и думай о другом
Убей меня, но мне не будь врагом
С искренними извинениями за вторжение,

Валерий Луккарев   17.06.2008 11:32   Заявить о нарушении
Своего варианта у меня нет. Для размышлений предлагаю вариант Александра Шаракшанэ:

Прелестен грех твой в образе благом.
Казни обидой — но не стань врагом.

Евгений Туганов   19.06.2008 00:48   Заявить о нарушении