Перевод Хуана Рамона Хименеса

В комнате сегодня ночью
Кто-то ходит.Я ли это?
Или,может быть,бродяга
Влез в окно перед рассветом?

Открывал ли я окно?
Не уснуть уж,все равно..

Сад зеленый был и нежный,
Небо - чисто голубое.
Ветер налетел мятежный
И лишил меня покоя.

Дернет жалюзи рука -
Быстро мчатся облака.
Все сильней и злее шквал.
Сад угрюм и темен стал...

Думал,я - молодой брюнет,
И в костюм белоснежный одет.
Но ношу я чужие обноски,
И, как лунь,я давно уже сед.

"Разве это - моя походка?
И моя ли,вообще,эта жизнь?"
В голове моей голоса нотки
Незнакомого вдруг раздались.

Моя - или того бродяги,
Что забрался ко мне в ураган?
В мрачном темном саду коряги
Разрывают на клочья туман.

Я встаю и иду полусонный,
Или ,может быть,я уже сплю?
Мой висок,круто посеребренный,
Вычисления сводит к нулю.


Рецензии
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.