Константин Ступников - полученные рецензии

Рецензия на «Византия» (Константин Ступников)

Как смело:

От Царьграда до Китежа
Лишь рукою подать.

С днем Равноапостольных!
С днем Ангела!

Алла Шарапова   03.06.2023 12:54     Заявить о нарушении
Спаси Господи, Алла!

Константин Ступников   03.06.2023 13:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Crossing the Bar by Alfred Tennyson, перевод» (Константин Ступников)

И да не будет рыдать во тьме
Море, когда оттолкнусь.

Очень нравится Ваш перевод. Слышен в каждой строфе шум волн.

Алла Шарапова   02.06.2023 11:02     Заявить о нарушении
Спасибо, Алла! У Вас тоже переводы прекрасные! Просто зачитываюсь! А Crossing the Bar я немного пересоставил. Поменял местами вторые полустишия первой и третьей строфы. Мне так показалось логичнее. Гляньте оригинал!

Константин Ступников   02.06.2023 12:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «В Новый год всегда так уютен мир» (Константин Ступников)

Да, новогодние дни отдают уютом, домашним теплом.
Светом переливающаяся жизнь....хорошо сказано, Константин.
Жму руку.
Счастья и здоровья.
С Богом.

Александр Ляйс   02.10.2022 22:18     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр!

Константин Ступников   03.10.2022 05:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Криосоната BWV 528» (Константин Ступников)

Мне понравилось , но не с подобным ли утонченным духом турки и венецианцы укатали Византию, да так ,что у России никак не могут дойти руки до Ая-Софии, максимум до Киево'Печерской лавры и Севастополя в Крыму

Сергей Лубинец   08.11.2021 13:07     Заявить о нарушении
Дойдут, как только достигнем во всём уровня 1917 г.

Константин Ступников   16.01.2022 00:26   Заявить о нарушении
Год был насыщенным в Феврале -один уровень, в Октябре-другой, а в меж🙃дуцарствии революционных месяцев, дат -третий, вы о каком?

Сергей Лубинец   16.01.2022 15:38   Заявить о нарушении
Ну, вот видите, доходят!:)

Константин Ступников   25.02.2022 10:02   Заявить о нарушении
Нормально, Григорий-отлично Константин-у вас есть?🥰

Сергей Лубинец   25.02.2022 10:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Из Р. Фроста» (Константин Ступников)

Перевод довольно точный. Но почему именно это стихотворение, его кто только не переводил.

Игорь Гонохов   11.11.2020 15:42     Заявить о нарушении
Игорь, вот в том-то и дело! Его переводили очень многие, и в том числе выдающиеся наши переводчики и поэты, но ни один перевод меня не устроил. Причём настолько, что, как мне показалось, даже если с этим стихотворением не справляются такие люди, как Кружков и Дашевский, значит, мне и вовсе браться не следует, адекватно оно непереводимо. Тем не менее, попробовал, и так чтобы быть максимально близким к оригиналу, и непременно эквиритмично. (Очень многие переводы написаны другим метром).

Константин Ступников   11.11.2020 16:58   Заявить о нарушении
Ощущение, что стоишь тет-а-тет с зимним безмолвием (неким символом смерти) передано хорошо. Поскорей уехать оттуда хочется. Но не знаю насколько оно соответствует оригиналу. Хотя ощущения вещь непереводимая. Фроста вообще трудно переводить.

Игорь Гонохов   11.11.2020 17:07   Заявить о нарушении
Игорь, подстрочник таков. "Чей это лес, я думаю, я знаю. Его дом, однако, в деревне. Он не увидит меня остановившимся здесь посмотреть, как его леса наполняются снегом. Моя лошадка, должно быть, считает странным, что мы остановились там, где нет поблизости дома фермера, между леса и замерзшего озера в самый тёмный (один из самых тёмных) вечер года. Она трясёт колокольчиками сбруи, чтобы спросить, нет ли тут какой ошибки. Единственный другой звук - порыв легкого ветра и падение хлопьев. Лес приятен (мил, хорош), тёмен и глубок. Но у меня есть обязательства, которые я должен выполнить, и ехать ещё мили (и мили) до того, как я лягу спать.

Константин Ступников   11.11.2020 17:51   Заявить о нарушении
Великолепно Фроста переводил М. Зенкевич (недаром он - один из отцов-основателей акмеизма). В советское время переводы Фроста у нас издавали: была книжечка Роберт Фрост: избранная зарубежная лирика молодая гвардия, Москва 1968. Образы "Остановки в лесу..." я ещё рискнул поэксплуатировать в своём стихотворении "Отцветшей осени дорога" (здесь же, в моей подборке), когда у меня внезапно приключились серьёзные проблемы с позвоночником, успешно, впрочем, разрешившиеся. Если глянете, тоже почту за честь.

Константин Ступников   11.11.2020 17:59   Заявить о нарушении
А, виноват, назввается "Предзимье".

Константин Ступников   11.11.2020 18:02   Заявить о нарушении
Зенкевича знаю. Где-то у меня его сборник был. Ваше стихотворение нашёл. У вас и в других стихах пейзажно-философская манера преобладает. А в этом, конкретном стихе,, да, влияние Фроста заметно.

Игорь Гонохов   11.11.2020 18:11   Заявить о нарушении
Вас собираюсь начать читать.Мало кого здесь можно, но есть и настоящие поэты.

Константин Ступников   11.11.2020 18:25   Заявить о нарушении