Рецензия на «Пол Маккартни и Уингз - Магнето и Титан. Magneto a» (Кирилл Грибанов)

Хоть в песне много речитатива, но всё -таки рифмы лучше соблюдать. Хотя бы в связке robbery/library-three-street.И кое-где ещё. Иначе на песню не похоже. Мне тоже надо бы поработать ещё над этим переводом, но нет времени. И смысл сюжета не очень ясен. Проблема в том, что law здесь означает не просто "закон", а "служитель закона", "агент полиции". Я не знаю,как это сюда вставить.


Евген Соловьев   29.10.2022 23:42     Заявить о нарушении
Ещё хочу сказать, что комментарии типа (пение),(речитатив) очень мешают чтению. Они и не нужны, ведь читающий слушает эту песню (а если нет, то вряд ли ему они интересны). Аналогично с указанием того, кто поёт какую строчку. Я в последнее время предпочитаю указывать это один раз в начале и в тексте заключать в разные фигурные скобки (или в двойные скобки), чтобы строчки не разбивались

Евген Соловьев   29.10.2022 23:48   Заявить о нарушении
Да, в дословном переводе Сергея Кознова было: "Ты оказалась из полиции", т.е. служителем закона.

Кирилл Грибанов   30.10.2022 14:04   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Кирилл Грибанов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Евген Соловьев
Перейти к списку рецензий по разделу за 29.10.2022