Рецензия на «Я брошу всё. Я верю в километры,» (Эльза Штольц)

Здравствуйте, Эльза!

В тексте оригинала надо бы исправить пару ошибок:

Врятуй мене розлукою і віддалЛю, —

ні спогаду з СОБОЮ не візьму.

Жаль, что не удалось воспроизвести в переводе такое экспрессивное начало, задающее эмоциональный градус всему последующему тексту – «кілометри – обвітрені, задихані і злі»: «километры, которые  по жизни нас вели» – это совсем другой тип выразительности.

А в строке «Где Зевс скрывает ливни в рукаве», мне кажется, целесообразнее было сохранить авторский текст – «де грім тримає зливу в рукаві»: ЗевС Скрывает – фонетически не лучшее решение.

С уважением,

Валентина Варнавская   09.10.2021 20:52     Заявить о нарушении
Валентина, спасибо за внимание.Обязательно исправлю опечатки.С "километрами" согласна, а вот гром ,держащий ливни в рукаве меня не устраивает))).Пусть остаётся Зевс.Ещё раз большое спасибо!

Эльза Штольц   09.10.2021 21:19   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Эльза Штольц
Перейти к списку рецензий, написанных автором Валентина Варнавская
Перейти к списку рецензий по разделу за 09.10.2021