Рецензия на «Бытовая трагедия A Domestic Tragedy» (Роберт Уильям Сервис)
Ох, уж эти дамочки! Ох, уж эти шляпочки! Борис, по-моему, перевод удался, выполнено с юмором. Вспомнилась песенка из к/ф "Соломенная шляпка" на ст. Б. Окуджавы "Подумаешь, соломенная шляпка, Безделица какая-то и тряпка, Не платье, не пальто и не жакет. Но без нее вокруг прекрасной дамы Такие шли сражения и драмы, Такие шли сражения и драмы, Что, собственно, и создало сюжет." Константин Николаев 4 31.05.2020 19:06 Заявить о нарушении
Спасибо, Константин
У Сервиса все наоборот,сражения между дамами из-за шляпки:)) Борис Зарубинский 31.05.2020 22:02 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |