Рецензия на «Сонет 113 Уильям Шекспир» (Андрей Никаноров)
С тобой - слепой.. а без тебя частично прозреваю.. Печальней повести, пожалуй, не бывает.. Впечатляюще, Андрюш! Твой перевод хочется читать и еще читать.. и даже в оригинал не хочется заглядывать) Михаил Беликов 21.04.2018 16:33 Заявить о нарушении
Миша,я сначала тоже рассматривал "душа,мол,прозревает", а потом уже глаз открылся)
Я немного сгладил в ключе, точнее, не полна, а пресыщена,либо сыта по горло.,. Напоминание о повести печальнее на свете-всколыхнуло душу) Жму! Андрей Никаноров 22.04.2018 10:26 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |