Рецензия на «Сонет 108 Уильям Шекспир» (Андрей Никаноров)

Миша,здравствуй,дружище!
Ух, как хвалишь) Спасибо за добрые слова! Каждый сонет теперь как камень преткновения, просто ничего в голову не приходит, приходится как Мюнхаузену себя за волосы вытягивать, но когда это происходит, да ещё с твоей похвалой, перевод стоил свеч!!! Спасибо ещё и ещё!!!

Андрей Никаноров   29.03.2018 21:33     Заявить о нарушении
Ничего, прочитал и тут, Андрюш)
Понимаю тебя очень, даже альбом переводить целиком подряд, с разными песнями, и то терпение нужно повышенное, а у тебя вон какая задача.. Терпения и сил тебе, осталось не так много!;)

Михаил Беликов   29.03.2018 22:17   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Андрей Никаноров
Перейти к списку рецензий, написанных автором Андрей Никаноров
Перейти к списку рецензий по разделу за 29.03.2018