Рецензия на «Черёмуха цветёт» (Владимир Сорочкин)
Доброго времени суток, Владимир! . Пока работала над переводом вашего стихотворения на беларуский язык, меня не покидало ощущение, что перевожу реквием… Я не переставала удивляться и восхищаться тем, как деликатно и, в то же время неотвратимо-безысходно, надвигается, на мгновение виснет и, резко, лавиной обрушивается на читателя невосполнимая боль утраты: . "Лишь нависает влажною стеной Черёмуха, обрушиваясь в плаче. " . И печальное: . "Ты – далеко. Ты даже не со мной. Ты – там, где всё иначе. Всё иначе." . Расставляет окончательно все точки над "i" – все четверостишие звучит как реквием. . Тревога, скорбь, отчаяние: . "Как ночь черна в углах зелёных ниш! Как жжётся запах… " . И в то же время, как хочется надеяться, как хочется верить в то, что случившаяся трагедия просто сон: . "Я жду звонка. Сейчас ты позвонишь, И эту ночь рассеешь надо мною. " . Владимир, я не часто говорю комплименты и, особенно мужчинам, и, особенно поэтам… но сегодня у вас праздник, сегодня День Советской Армии и Военно-Морского Флота, смею думать, что это и ваш праздник. . Поздравляю вас от всей души и желаю вам долгия лета здоровья, любви, благополучия! . Пусть вас балует, как можно чаще, своим присутствием вдохновение, а накопленные вами знания и опыт, преобразуются в ваши творческие успехи, выкристаллизовываясь в виде новых находок, идей и открытий, как результат, превращаются в произведения и вливаются, как лучшие, в современную литературу. . А мы, поклонники вашего творчества, будем восхищаться, благодарить, обсуждать, если потребуется полемизировать, соглашаться или… В общем… мы всегда рядом. . Храни вас Бог! . С уважением и благодарностью, Марина Влада-Верасень. . П.С. . Пожалуйста, исправьте механические ошибки в моем переводе в словах: "аДсутнасць" и "па-нада мной" - пропущен дефис. Марина Влада-Верасень 23.02.2018 14:06 Заявить о нарушении
Марина, спасибо большое за поздравления и добрые слова!
А про стихотворение Вы даже целый трактат написали: недаром говорят, что самый лучший читатель - это переводчик) Опечатки поправил, надеюсь, ничего не упустил. И Вас - с наступающей весной! 🌷 🌷 🌷 Пусть в Вашей жизни будет много-много солнца, счастья и любви! С признательностью, Владимир Сорочкин 26.02.2018 03:29 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |