Рецензия на «Бернард Эчепаре. Любовное расставание. 1545 г» (Ирина Леви)

Hizkuntza bat ez da galtzen ez dakitenek ikasten ez dutelako, dakitenek hitzegiten ez dutelako baizik.

Но Вы, Ирина, говорите на баскском языке в лице Бернарда Эчепаре,
и потому этот язык будет жить.

Привожу здесь строчки из Вашего произведения:

"Теперь мне понятны слова мудреца в день деньской:
нельзя упускать в жизни то, что дано под рукой.

Так трудно мне вынести муки несчастной любви,
болея извечно тобой и смиряя безумство в крови."

Ирина, большое спасибо Вам за перевод прекрасных стихов,
за точность выраженных Бернардом Эчепаре чувств.

С уважением, Марина Бриц

Марина Бриц   11.07.2016 07:21     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ирина Леви
Перейти к списку рецензий, написанных автором Марина Бриц
Перейти к списку рецензий по разделу за 11.07.2016