Рецензия на «Роберт Фрост Range-Finding» (Роберт Фрост Переводы)
Небольшая ремарка к сказанному Вами, Вадим: Эдвард Томас погиб от акустической ЧМТ фактически от тяжелой контузии, "шальной" снаряд во время вражеской артподготовки прошел в метре от его головы вызвав моментальную смерть. На теле не обнаружили ни одного повреждения. Максим Советов 02.01.2015 19:24 Заявить о нарушении
Огромное спасибо за Ваше замечание!!!
Мне кажется для полного восприятия чрезвычайно важно понимать обстоятельства написания стихов Фроста(и не только). Я добавил Вашу ремарку в опубликованный текст, очень надеюсь, что Вы не возражаете. С благодарностью, Вадим. Роберт Фрост Переводы 06.01.2015 23:38 Заявить о нарушении
Совсем недавно узнал, что человек при попадании пули в тело погибает зачастую не от нанесённых повреждений, а от гидравлического удара, что вполне логично, но не менее печально.
:(( Роберт Фрост Переводы 06.01.2015 23:42 Заявить о нарушении
Очень интересно, благодарю вас, авторы.
Да, внутренние "воды" человеческого организма, особенно важны для сохранения Памяти поколений, преемственности перерождения души. Когда меняются воды - суфийская притча Эхо Зу-н-Нуна - Настанет день, когда исчезнет вся вода... И ей на смену вдруг появится иная, Да станут люди с той воды сходить с ума, - Сказал так Хидр, Учитель суфиев, вздыхая. Но лишь один всего на свете человек Значенье слов, что были сказаны, отметил. Собрал большой запас воды, на целый век. Стал ожидать. И день предсказанный он встретил... и далее... http://stihi.ru/2006/06/29-599 Приглашаю вас к сотворчеству поэтов и сказочников на нашем проекте. Будем рады вам, друзья! Ковчег Души 31.07.2016 09:00 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |