Рецензия на «Перевод стихотворения W. Wordsworth» (Наталья Куори)
Комментарий автора. Мне задавали вопрос, идет ли здесь речь о душе поэта (хотя местоимение "она" здесь было бы совсем неуместно, после слова "дух")или о девушке, которая умерла. Этот стих посвящен умершей девушке/женщине. Я никогда не задумывалась что кто-то может понять иначе, но на всякий случай уточняю. Наталья Куори 09.07.2010 07:41 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |