Рецензии на произведение «Начинать с англ. , немецкого, франц. , испанского?»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Да, тут косяк с английским - он сейчас всем знаком, везде применим, хотя, по сути, это уже тоже поддерживается искусственно. Довольно много людей в США говорят на испанском, статейка даже была на эту тему:
"Из данных бюро, собранных в 2009-2013 годах, следует, что 60,3 миллиона человек или более одной пятой всех жителей США старше пяти лет, разговаривают дома не на английском языке. Наиболее распространенной альтернативой является испанский язык, которым пользуются 37,5 миллиона человек, за ним следует китайский – 2,9 миллиона".
А что ближе к латыни, так сказать, к первоисточнику - тут уже впору лингвистам разбираться. Но родственные языки учить интересно. Я пробую немецкий учить на английском, очень помогает то, что языки родственные. Будто тренируешь оба языка сразу. Так учить советуют, если не хочешь забывать уже в какой-то степени освоенный язык. Потому что мозг быстро переключается, увы, и навыки порой улетучиваются. Хотя потом быстро восстанавливаются. Если какое-то время учил язык, по идее, должен в голове всплыть даже через время при повторении. Хотя бывают случаи, когда люди уезжают в другую страну, разговаривают там, к примеру, всё время на каком-нибудь португальском и забывают родной.
Анастасия Спивак 19.03.2018 09:11 Заявить о нарушении
Немецкий учить на английском...Я даже не встречала такого варианта освоения ин-яза, это любопытно! Но для этого надо на очень приличном уровне знать тот иностранный, на базе которого осваиваешь новый язык.
Немецкий и английский родственные языки германской группы, так что смысл имеется, но лучше возможно не одно через другое, а в сравнительном аспекте.
Все познается в сравнении.
А через работу по сравнительному анализу осмысленнее и прочнее усваивается. Только я продолжаю искать такие книги, в которых обучение языкам было бы основано не на зубрежке, а на сравнительном языкознании и истории становления языков и их разветвления, дифференциации. Если так и не найду, то придется писать самой:))
А вообще, мы с вами находимся в выгодной позиции:русский язык считается труднейшим для иностранцев, а из этого следует, что владея русским, мы должны смело браться за любые языки! Все равно ни один из них не окажется сложнее русского языка.
Зера Черкесова Новеллы 19.03.2018 21:07 Заявить о нарушении
Ну а 30-минутные уроки аудиокурса по Пимслеру ставят произношение и речевые ситуации, в комплексе, хотя у меня есть пожелания к курсу.
Зера Черкесова Новеллы 19.03.2018 21:11 Заявить о нарушении
Зера Черкесова Новеллы 19.03.2018 21:14 Заявить о нарушении
Хорошо бы подключить к обсуждению Филиппа Хаустова, все же он проф. переводчик. Пусть еще и не завершивший образование. Владеет французским и английским языками. Взялся бы учить немецкий через английский, а, допустим, испанский через французский языки? А может и наоборот! Немецкий через французский, а испанский через английский? То есть через подобие или через контраст языковых групп.
Но сегодня я уже не смогу ответить, рано вставать. Спасибо. Потом продолжим.
Зера Черкесова Новеллы 19.03.2018 21:32 Заявить о нарушении
Зера, много ценных мыслей... хотя преподаватели испанского языка в Испании считают, что свободное владение приобретается за 4 года систематического обучения и проживания непосредственно в стране. Думаю, что любой язык познается лишь при погружении в языковую среду. Сейчас популярны так называемые "носители" языка, но ведь нужна практика в различных областях, возможность слышать людей из разных частей страны: характерно как для России, так и для Испании или Англии. Спасибо за Ваши размышления, сочла их достаточно интересными, заставляют задуматься о взаимосвязи современных языков.
Всего Вам доброго!
Ольга Хорнетт 21.08.2017 15:16 Заявить о нарушении
Сейчас в эру Интернета общение с носителями языка вполне может себе устроить каждый желающий, не обязательно куда-то отправляясь в Испанию или др страны за языковой практикой.
Но лично мне сейчас важнее именно изучение того, что Вы назвали:"задуматься о взаимосвязи современных языков". Сравнительное языкознание в историческом генезе. Историческая реконструкция. Это сложнее простого заучивания, но и глубже и прочнее, основательнее, осознаннее даст понять и прочувствовать языки. Спасибо.
Зера Черкесова Новеллы 22.08.2017 20:38 Заявить о нарушении
Зера Черкесова Новеллы 22.08.2017 20:42 Заявить о нарушении
Зера Черкесова Новеллы 22.08.2017 20:45 Заявить о нарушении
1) в детсадах, она настаиввала на этом, учить ин языкам в игровой форме, это было до революции. Очень сожалела, что наша детсадовская детвора в отлииче от ее времени, отлучена от изучения языков.
2) начинать с немецкого, см статью
3) переходить от немецкого к английскому, французскому и т.д.
4) Устраивать обмены, описанные выше, учителей-носителей языков.
5) учить несколько языков в уч заведения, а не один ин яз.
Большая программа!
Зера Черкесова Новеллы 22.08.2017 20:48 Заявить о нарушении
Спасибо Вам огромное за информацию, Зера!
С уважением,
Ольга Хорнетт 22.08.2017 21:06 Заявить о нарушении
Замечательное эссе. С удовольствием прочёл новую для меня информацию.
Кстати, я изучал именно немецкий. Новой удачи ! С Уважением,
Евгений Прохоров 6 21.08.2017 07:20 Заявить о нарушении
У меня тоже школьный и вузовский иностранный был немецкий. Много ли мало ли, но что освоено, то наше. Помню, как нелегко давался, но определенный багаж сложился. И я сама лишь недавно узнала из статьи Мариэтты Шагинян, что привожу в эссе что оказывается это неожиданный плюс, потенциальное богатство в важнейшем: хорошо и чисто усвоить английское, французское произношение. В отличие от того большинства, которое сразу кинули в английский, который, вообще говоря, искаженный язык, слишком космополитичный(Британия была империей, а американский английский и того дальше от первозданности). Вот так, философски замечу, что мы не всегда даже подозреваем, какими плюсами и богатствами владеем.
И еще: когда "худшее" оказывается неожиданно лучшим. В наше время только английский считается достойным изучения ин-язом, английским забито всё. А оказывается, "непрестижный" немецкий важнее для правильного начала!
Спасибо за пожелание, взаимно!
Пишите.
Зера Черкесова Новеллы 21.08.2017 07:36 Заявить о нарушении
А вот идея, что в плане структуры языков, грамматической и языковой базы первичен испанский, каковой совет привожу в моей статье, я соглашусь. Потому как недавно совершенно не зная испанского, сумела прочесть и разобрать стих испанского поэта нобел. лауреата Хименеса, удивляясь тому, как легко читается и понимается почти всё. а это уже наш с вами латинский, которым пронизано наше образование. С французским стихом такое едва ли было бы возможно. Так что испанский и точно базовый по крайней мере, для романских языков.
Зера Черкесова Новеллы 21.08.2017 07:41 Заявить о нарушении
исправл. опечатки.
Зера Черкесова Новеллы 21.08.2017 07:43 Заявить о нарушении